peinliche немецкий

Примеры peinliche примеры

Как в немецком употребляется peinliche?

Простые фразы

Mir sind viele peinliche Fehler unterlaufen.
Я совершил кучу ужасных ошибок.

Субтитры из фильмов

Merken Sie denn nicht, dass Sie mich in eine peinliche Lage bringen?
Девушка, мне кажется, Вы не осознаете. Вы поставили меня в очень щекотливое положение. В самом деле?
Diese traurige, peinliche Offenbarung.
Грустное и затруднительное положение.
Das bedeutet peinliche Fragen, Antworten.
Ты знаешь, что это значит, вопросы, ответы.
Das sage ich, um das Peinliche hinauszuschieben.
Я говорю Вам это, чтобы отбросить то, что всегда меня смущает.
Das hat peinliche Folgen für Sie!
Вам это дорого обойдётся! Я требую расследования!
Peinliche Spiele vor den Gästen.
Порнографические игры перед гостями?
Man wird Ihnen peinliche Fragen stellen. Wie wollen Sie sie beantworten?
Вам будут задавать всякие вопросы, и вам придется отвечать.
Du brachtest Spock in eine peinliche Situation heute Abend.
Ты сегодня смутила Спока.
Wir haben noch andere peinliche Enthüllungen für Sie.
У нас есть для вас и другие печальные известия.
Eine Störrische zu trösten, laßt das peinliche Geschäft!
Если б у меня была карета с лошадьми, я бы быстро нашёл множество подруг повсюду!
Sie können auch für Euch auf peinliche Weise gedeutet werden.
Подумайте, мадам. Рисунки могут быть истолкованы не самым приятным образом.
Sie beklagte sich über rote Farbe auf ihrem Bein, über verlorene Schuhe und andere, vermutlich peinliche Dinge.
Она жаловалась, что её нога оказалась испачкана красной краской кроме того, пропали её туфли и другая, как я подозреваю довольно интимная деталь гардероба. Её трусики.
Die Chantrys und die Golds geraten in eine peinliche Lage.
Ведь ситуация становится всё более безвыходной.
Eine besonders peinliche Sache.
Очень сложный опыт.

Из журналистики

Ich erinnere mich noch lebhaft an die etwas groteske, leicht pikante und manchmal peinliche Zwickmühle, in der sich westliche Diplomaten in Prag während des Kalten Krieges befanden.
Я хорошо помню немного нелепое, немного рискованное и довольно сложное положение, в котором Западные дипломаты в Праге находились во время холодной войны.
Eine äußerst peinliche Stunde verging, bevor er die Fakten akzeptierte und eine wohlwollende Rede hielt, in der er seine Niederlage einräumte.
Минул очень неловкий час, прежде чем он признал действительное положение вещей и выступил с вежливой речью о признании своего поражения с поздравлением своего соперника.
Europas vermeintlich peinliche Situation wird sich sehr wahrscheinlich nicht verschlimmern noch wird sie für lange Zeit andauern.
Замешательство Европы скорее всего не ухудшится и не продлится слишком долго.
Dabei hat die Regierung unter Präsident Barack Obama eine empfindliche (und höchst peinliche) Niederlage erlitten.
Администрация президента Барака Обамы потерпела жестокое (и очень стыдное) поражение.
Zumas turbulentes Privatleben - etliche Ehefrauen und seine peinliche Behauptung während eines Vergewaltigungsprozesses, dass er eine HIV-Infektion durch Duschen vermied - gibt Anlass zu Spott und Hohn.
Беспокойная личная жизнь Зумы - много жен и его затруднительный спор во время разбирательства по изнасилованию, что он избежал ВИЧ-инфекции, приняв душ, - вызвала насмешки.

Возможно, вы искали...