profitiert немецкий

Примеры profitiert примеры

Как в немецком употребляется profitiert?

Субтитры из фильмов

Hältst du das für möglich? Sie hätten am meisten davon profitiert.
Они выиграли бы больше всех, написав это.
Hast du von der Frist profitiert?
Ты доволен своей отсрочкой?
Ich sollte dich fragen, zumal du ja davon profitiert hast.
Послушай, я хочу попросить у тебя, ты то уже повеселился.
Wenn es sie gibt, danke Gott, denn du hast von ihr profitiert.
А если, слава Богу, оно еще существует, тебе от этого будет толк последнему.
Ihr profitiert von der Abwesenheit des Grafen.
Вы задира и грязный интриган.
Selig ist offenbar jeder, der von der aktuellen Situation profitiert.
Это блаженство позволяет империалистам сохранять статус-кво.
Also wer profitiert am meisten von dieser gegenseitigen Ausnutzung?
Именно. Так кто же выигрывает от взаимной эксплуатации?
Profitiert jemand von Ihrem Tod?
Кому-то, может быть, выгодна Ваша смерть?
Wer profitiert von Mademoiselles Tod? Madame Rice. Wer kauft die Pralinen und gibt es zu?
Убийца сделал четыре неудачные попытки.
Eine Masse begeisterter Zuschauer profitiert von dem ungewöhnlich milden Herbstwetter und versammelt sich an dieser berühmten Rennstrecke. Sie fahren rundherum und kommen hier raus.
Толпа взволнованных зрителей, воспользовавшись удивительно теплой погодой собралась у трека, где водители делают круг за кругом, а некоторых и заносит.
Warum wurde er getötet? Wer hat davon profitiert?
У кого была возможность прикрыть все это?
Irgendwie hat er davon profitiert.
И каким-то образом питал его.
Du hast von der Beziehung profitiert und nun willst du sie nicht mehr.
Похоже, ты получил все, что хотел от этих отношений, и теперь они тебе надоели.
Niemand hat mehr vom Untergang des Kommunismus profitiert als wir.
Мы только выиграли от гибели коммунизма.

Из журналистики

Zumal Amerika stark davon profitiert, dass China US-Staatsanleihen kauft, ist es schwer verständlich, warum die US-Regierung und der Kongress sich so sehr über das bilaterale Leistungsbilanzdefizit beklagen.
Учитывая то, что Америка получает огромную выгоду от приобретения Китаем государственных ценных бумаг США, трудно понять, почему правительство и Конгресс США постоянно так сильно жалуются на двусторонний дефицит по текущим операциям.
Das Zugpferd ist die Auslandsnachfrage, denn als zweitgrößter Exporteur der Welt profitiert Deutschland vom globalen Boom.
Главная движущая сила - внешний спрос, так как Германия (второй по величине в мире экспортер) получает прибыль от глобального бума.
Von den hohen Beschäftigungszahlen am Bau hätten Amerikas Arbeiter ein halbes Jahrzehnt lang profitiert - zu einer Zeit, die ihnen sonst nicht viel Gutes beschert habe.
Высокий уровень занятости в строительстве был благоприятным для американских рабочих на протяжении последних пяти лет - период, который не принес много положительных результатов для них.
Die Regeln der Marktwirtschaft umzuschreiben - und zwar in einer Weise, dass diejenigen, die der Weltwirtschaft insgesamt so viel Leid beschert haben, profitiert haben -, ist mehr als nur teuer.
Переписывать правила рыночной экономики и приносить пользу и прибыть тем, кто принёс мировой экономике столько горя - это хуже, чем платить большие деньги.
Von der Wirtschaftsunion haben viele profitiert; sie ist aber nicht die Art von treibender Kraft, die inspiriert.
Экономический союз помог многим государствам, но он не является вдохновляющей силой.
So profitiert Rußland letzten Endes doch von den grundlegenden Strukturreformen, die es in der Tat unternommen hat.
Россия уже получает определенную прибыль от значительных структурных реформ, которые она провела.
Der Einwanderer erhält einen höheren Lohn als in der Heimat, und das Zielland profitiert von billigen Arbeitskräften, die mehr schaffen, als sie kosten.
Иммигрант получает более высокую заработную плату, чем у себя на родине, а страна назначения извлекает выгоду из дешевой рабочей силы, производительность которой превышает затраты.
Doch kein Kontinent hat davon so stark profitiert wie Asien, dessen dramatischer Wirtschaftsaufschwung seit 1989 in einem Tempo und Umfang vorangeschritten ist, der in der Weltgeschichte seinesgleichen sucht.
Но ни один континент не извлек большей пользы, чем Азия, чей драматический подъем с 1989 года произошел на такой скорости и в таком масштабе, которым не было аналогов в мировой истории.
Der Aktienbesitz ist vergleichsweise konzentrierter, aber auch hier haben viele der Mittelschicht angehörende Amerikaner indirekt über ihre Pensionsfonds profitiert.
Пакеты акций несколько более консолидированы, но многие представители американского среднего класса все равно получают косвенные выгоды через свои пенсионные фонды.
Indien und China und auch wir anderen haben von der Globalisierung profitiert.
Глобализация принесла пользу Индии и Китаю и всем остальным тоже.
Viele Menschen in Lateinamerika haben das Vertrauen in die Demokratie verloren, weil sie von ihr nicht wirtschaftlich profitiert haben.
Многие латино-американцы потеряли веру в демократию, потому что она не принесла им экономической пользы.
Sein solider Agrarsektor exportiert gewaltige Mengen Nahrungsmittel und profitiert vom wachsenden Appetit der Verbraucher in Entwicklungsländern.
Крепкий сельскохозяйственный сектор Штата, который является мощным экспортером продуктов питания, развивается за счет растущих аппетитов потребителей в развивающихся странах.
Allerdings haben Schwarze und andere Minderheiten in den USA - und anderswo auf der Welt - von diesen Erfolgen nicht profitiert und das scheint auf Umwelteinflüsse zurückzuführen zu sein.
Но чернокожие и другие меньшинства в Соединенных Штатах - а также во всем мире - не разделяют эти успехи, и экологические факторы, кажется, объясняют это неравенство.
Tatsächlich hat der Iran wahrscheinlich mehr als irgendein anderes Land von den durch die USA herbeigeführten Regimewechseln in Afghanistan und im Irak profitiert, da sowohl die Taliban als auch Saddam Hussein zu den Todfeinden des Landes gehörten.
Действительно, смена режимов в Афганистане и Ираке под руководством Соединенных Штатов принесла большую пользу Ирану, возможно, больше, чем любой другой стране, поскольку и Талибан, и Саддам Хуссейн были заклятыми врагами этой страны.

Возможно, вы искали...