rauchende немецкий

Примеры rauchende примеры

Как в немецком употребляется rauchende?

Субтитры из фильмов

Die rauchende Thermoskanne.
Дымящийся термос. - Что?
Könnten wir vielleicht nicht auf das rauchende Ding zureiten?
А есть возможность не идти к той дымящейся штуке?
Du bist eine hochentwickelte, Scotch-kippende, Zigarren-rauchende, rotes-Fleisch-essende, Waffen-schleppende New Yorkerin.
Ты утонченный, пьющий скотч, курящий сигары, едящий красное мясо, вооруженный нью-йорковец.
Wenn jemand die rauchende Crackpfeife findet, dann die beiden.
Ведь если кто и сможет найти этого курилку, так это они.
Rauchende Zeiten, oder?
Славно тогда покурили, да?
Weißt du, als ich das erste Mal auf Nahrungssuche ging, hatte ich tatsächlich das rauchende Wrack des Fliegers gefunden.
Видишь ли, когда я пошел о поискать съестного, то что я на самом деле нашёл - были тлеющие обломки корабля.
Ich erspare dir die Details, aber im Grunde raucht das rauchende Jackett nicht.
Не буду вдаваться во все детали, но суть в том, что дымящаяся куртка не дымит.
Aber es ist unser rauchende Colt.
Но это наше надежное оружие.
Was tut eine rauchende buddhistische Nonne im tibetischen Untergrund?
Что делает курящая буддистская монахиня в тибетском подполье?
Es ist sehr nobel von Ihnen die Kugel abfangen zu wollen aber ich habe die rauchende Waffe.
С твоей стороны благородно попытаться принять удар на себя. Но улики неопровержимы.
Entschuldigen Sie, wo finde ich rauchende Asiaten?
Простите, где я могу найти курящих азиатов?
Diese Aufnahme ist wohl kaum eine rauchende Pistole.
Та запись вовсе не является неопровержимой уликой.
Naja, Heroin ist wie eine rauchende Pistole.
Ну, героин это неопровержимая улика.
Henry, ich hasse es Sie zu unterbrechen, aber die meisten Mordfälle werden nicht durch eine rauchende Pistole gelöst.
Генри, не хочется тебя разочаровывать, но большинство убийств не раскрываются с помощью одной неопровержимой улики.

Из журналистики

Finanzinstitute, die solide wie der Fels von Gibraltar erschienen, erwiesen sich plötzlich als rauchende Vulkane, die drohten, sich unmittelbar in Lava und Asche aufzulösen.
Учреждения, которые казались такими мощными, как Гибралтарские скалы, оказались дымящими вулканами с постоянным риском распада на лаву и пепел.

Возможно, вы искали...