rauchen немецкий

курить

Значение rauchen значение

Что в немецком языке означает rauchen?

rauchen

курить etwas anzünden und den Rauch einatmen Er raucht eine Zigarette. Qualm in die Luft abgeben oder ausstoßen Das Feuer raucht.

Перевод rauchen перевод

Как перевести с немецкого rauchen?

Rauchen немецкий » русский

курение табакокуре́ние курения куре́ние

Синонимы rauchen синонимы

Как по-другому сказать rauchen по-немецки?

Rauchen немецкий » немецкий

Tabakrauchen Schmauchen Quarzen Paffen Selchen Räuchern

Примеры rauchen примеры

Как в немецком употребляется rauchen?

Простые фразы

Sie hat mit dem Rauchen aufgehört.
Она бросила курить.
Ich habe mit dem Rauchen aufgehört.
Я бросил курить.
Mein Vater hat mit dem Rauchen aufgehört.
Мой отец бросил курить.
Ich wünschte, sie würde mit dem Rauchen aufhören.
Я бы хотел, чтобы она бросила курить.
Wann wirst du mit dem Rauchen aufhören?
Когда ты бросишь курить?
Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben.
Он бросил курить, потому что жена и дети его об этом попросили.
Rauchen Sie?
Вы курите?
Mein Arzt hat mir geraten, mit dem Rauchen aufzuhören.
Мой врач посоветовал мне бросить курить.
In einem Fahrstuhl dürfen Sie nicht rauchen.
В лифте нельзя курить.
Du solltest nicht so viel rauchen.
Ты не должен курить так много.
Du solltest nicht so viel rauchen.
Тебе не следует столько курить.
Er war fest entschlossen, das Rauchen aufzugeben.
Он твёрдо решил бросить курить.
Du musst mit dem Rauchen aufhören.
Тебе нужно бросить курить.
Rauchen ist schädlich für die Gesundheit.
Курение вредно для здоровья.

Субтитры из фильмов

Kein Rauchen, keine schmutzigen Witze, und auch das Pfeifen ist verboten.
Курить и неприлично шутить, а также свистеть - запрещается.
Löcher überall. -Kein Ort zum Rauchen.
Я вас спрашиваю!
Eine rauchen.
В курилку.
Ich muss eben weniger rauchen.
Несколько недель меньше покурю.
Wir haben einen jungen Arzt hier, der glaubt, ich gebe das Rauchen auf.
Врач хочет, чтобы я бросил курить.
Kann man am Sabbat nicht in Ruhe rauchen und lesen?
Может человек в выходной день покурить и почитать газету?
Lass uns eine Zigarette rauchen.
Похоже, я даю тебе не верные данные.
Hüte abnehmen und nicht rauchen!
Снимите шляпы и не курите.
Schornstein muss ja rauchen.
Дела-то надо вести!
Sie dürfen rauchen.
Можете курить.
Sie rauchen zu viel.
Вы слишком много курите.
Nur frustrierte Menschen rauchen zu viel, und nur einsame Menschen sind frustriert.
Я заметил. Много курят только несчастливые, а несчастливы только одинокие.
Manche nehmen die Versöhnung wortwörtlich. Einige von euch Zigarettenbaronen verwenden die Zigaretten nicht nur zum Rauchen.
Может быть, кто-то слишком старается просвещать гражданское население и, может быть, кто-то, разбогатев на рационах, узнал, что пачка сигарет может дать нечто большее, чем 20 перекуров.
Sie rauchen ja ganz schön.
Ты много куришь.

Из журналистики

Viele westeuropäische Wohlfahrtsstaaten weisen in Bezug auf Rauchen, Bewegung, Ernährung und Alkoholkonsum signifikante Disparitäten auf.
Значительные различия в таких областях, как курение, физические упражнения, питание и потребление алкоголя наблюдаются во многих государствах всеобщего благосостояния в Западной Европе.
Gesundheitsprobleme enden vielleicht in einem Krankenhaus, aber sie beginnen mit unserem Verhalten zu Hause - was wir essen und trinken, ob wir rauchen oder nicht und ob wir Sport treiben, genug schlafen usw.
Проблемы со здоровьем могут привести вас в клинику, однако многие из них вытекают из того, как вы ведете себя дома - что вы едите и пьете, курите ли вы или делаете ли достаточно физических упражнений, или спите достаточно времени и т.д.
Hält der gegenwärtige Trend an, wird das Rauchen im 21. Jahrhundert vor allem in den Entwicklungsländern ungefähr einer Milliarde Menschen das Leben kosten.
При современных тенденциях курение убьет около одного миллиарда человек в двадцать первом веке, главным образом, в развивающихся странах.
In Indien erhöht Rauchen bei Männern und Frauen das Risiko an Tuberkulose zu erkranken um das Dreifache und es könnte sogar zur Übertragung von Tuberkulose auf andere beitragen.
В Индии курение утраивает риск смерти от туберкулеза среди мужчин и женщин и даже может способствовать распространению туберкулеза среди других людей.
Wird das Rauchen nicht auf breiter Basis aufgegeben, werden allein in diesen beiden Ländern möglicherweise 150 Millionen junge Erwachsene durch Tabak den Tod finden.
Возможно, 150 миллионов молодых зрелых людей погибнет от табака только в этих двух странах, если не произойдет массовый отказ от курения.
Eine Senkung jener Zahl von Kindern, die mit dem Rauchen beginnen, würde vor allem nach 2050 Leben retten.
Меньшее количество курящих детей в особенности спасло бы жизни после 2050 года.
Die meisten OECD-Länder nahmen die Tabakkontrolle in den letzten zwei Jahrzehnten ernsthaft in Angriff, wodurch die durch Rauchen verursachten Todesfälle bei Männern gesenkt werden konnten.
В течение последних двух десятилетий большинство стран ОЭСР начали серьезно относиться к контролю над табаком и с тех пор сократили количество смертей, вызванных табаком, среди мужчин.
Da Kontrollstrategien, Kinder davon abhalten, mit dem Rauchen zu beginnen, können nach 2050 noch größere Erfolge erwartet werden.
Поскольку политика контроля мешает детям начать курить, после 2050 года можно ожидать еще большей пользы.
Es gibt keine Zeit zu verlieren. Die Politiker müssen aggressiv gegen die Verbreitung von Risikofaktoren wie Rauchen, Alkoholkonsum und dick machende Lebensmittel vorgehen.
Политические деятели, принимающие решения, должны вводить агрессивные меры по ограничению распространения факторов риска, таких как потребление табака, алкоголя и продуктов, ведущих к развитию ожирения.
Jenseits ihrer Funktion als zeitweiliges Hilfsmittel für Menschen, die das Rauchen aufgeben wollen, könnten derartige neue Nikotinabgabegeräte als langfristige Alternative zu Tabak dienen - und dem Tabakkonsum beinahe gänzlich ein Ende bereiten.
Они не только помогают бросить курить; данная новая система обеспечения организма никотином может стать долгосрочной альтернативой табаку, а значит, дает возможность исключить потребление табака почти полностью.
Wir wissen seit langem, dass Menschen wegen des Nikotins rauchen, aber aufgrund des Rauchs sterben.
Мы уже давно знаем, что люди курят ради никотина, но умирают не от никотина, а от курения.
Ihre Botschaft lautet, dass die Menschen zum ersten Mal in der Geschichte mit dem Rauchen aufhören können, ohne dabei auf den Genuss, den ihnen Nikotin bereitet, verzichten zu müssen.
Она рассказывают о том, что впервые в истории люди получили возможность бросить курить, не отказываясь при этом от удовольствия, которое они привыкли получать от никотина.
Das Vorbild in dieser Hinsicht ist das Rauchen, obwohl im Falle der Fettleibigkeit die lange Liste einander überlappender und widersprechender Ursachen auf einen größeren Einfluss von Faktoren außerhalb unserer Kontrolle hindeutet.
Модель народного здравия является очень привлекательной, хотя список дублирующих и противоречащих друг другу причин подразумевает большее уважение к факторам, находящимся за пределами нашего контроля.
Der häufig übersehene Zusammenhang zwischen Impfstoffen und Krebs wirft ein Schlaglicht auf eine zweites, häufiges Missverständnis: Allein das Schicksal (und vielleicht Rauchen) entscheidet, wer an Krebs erkrankt.
Часто упускаемая из виду связь между вакцинацией и раком подчеркивает существование второго заблуждения: будто лишь судьба (да еще, возможно, курение) определяет, кто получит рак.

Возможно, вы искали...