rebelliert немецкий

Примеры rebelliert примеры

Как в немецком употребляется rebelliert?

Простые фразы

In letzter Zeit rebelliert er gegen seine Eltern.
В последнее время он восстаёт против своих родителей.
All die Mühen der Menschheit kommen davon, dass sie gegen die Naturgesetze rebelliert.
Все беды человечества оттого, что оно восстаёт против законов природы.

Субтитры из фильмов

Mein Magen hat letzte Nach rebelliert, aber ich habe mir Alka-Seltzer aus der Apotheke besorgt.
Вчера вечером желудок расстроился, но я прихватил Алка-Зельтцер из аптеки.
Die Jugend in ihrem Enthusiasmus rebelliert gegen jede bestehende Norm weil das so sein muss und wir haben Verständnis dafür.
Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
Die erste: Eine unkoordinierte Jugendrebellion, die nicht weiß, gegen was sie rebelliert.
Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
Er hat rebelliert, und sein dankbares Volk hat das mit ihm gemacht.
Он не подписался, и вот что его народ сделал с ним за это.
Ihr Volk muss rebelliert haben.
В какой-то момент народ должен был восстать.
Hätten unsere Ahnen nicht rebelliert und das Gate vergraben,.
Если бы наши предки не восстали и не захоронили Звездные Врата.
Entweder man passt sich an oder man rebelliert.
Смириться и терпеть или бунтовать.
Wenn er später rebelliert wirf mir das nicht vor.
Когда он однажды взбунтуется. -. не я буду виновата.
Rebelliert einer gegen mich, schlag ich ihm eigenhändig den Kopf ab und pflanze ihn auf einen hohen Pfahl auf, wo ihn jeder sehen kann.
Тому, кто устраивает против меня заговор, я отрубаю голову и насаживаю её на кол. А потом поднимаю повыше, чтобы все могли видеть.
Und obwohl mein journalistischer Instinkt rebelliert, ist mir ein Freund lieber als ein Thema, also lasse ich die ganze Sache bleiben.
Как бы не восставали мои журналистские инстинкты я предпочту иметь друга, а не субъекта так что я все это бросила.
Daraufhin habe ich das einzige Mal rebelliert: Ich rannte davon und ging zur Armee.
Я взбунтовался внутри себя, я был в бешенстве и записался в армию.
Nein, da rebelliert mein Tank. - Wir suchen bloß die Interstate. - Toller Tag, was, Soldat!
То, что вам нужно, это попробовать моего домашнего органического топлива.
Ich mag kurz gegen Harry rebelliert haben, aber ich habe meine Lektionen gut gelernt.
Быть может, я ненадолго и восстал против Гарри, Но мои уроки я учил на совесть.
Ist sie nicht der Typ, der gegen den reichen Vater rebelliert? Hearst-Syndrom.
Разве она не ссорилась с богатым папой?

Возможно, вы искали...