regiert немецкий

Синонимы regiert синонимы

Как по-другому сказать regiert по-немецки?

regiert немецкий » немецкий

regierte leitet herrscht Schach Königin

Примеры regiert примеры

Как в немецком употребляется regiert?

Простые фразы

Weißt du denn nicht, mein Sohn, mit wie wenig Verstand die Welt regiert wird?
Знаешь ли, сын мой, какой убогий разум правит этим миром?
Liebe regiert die Welt.
Любовь правит миром.
Geld regiert die Welt.
Деньги правят миром.
Geld regiert die Welt. Wer regiert das Geld?
Деньги правят миром. Кто правит деньгами?
Geld regiert die Welt. Wer regiert das Geld?
Деньги правят миром. Кто правит деньгами?
Der Planet wird von Kyborgs regiert.
Планета управляется киборгами.
Er regiert das Land mit eiserner Hand.
Он правит страной железной рукой.

Субтитры из фильмов

Regiert in diesem Teil der Stadt.
Богатенький. Контролирует эту часть города.
Egal, wer Freedonia regiert, für mich sind Sie Freedonias First Lady.
Кто бы ни правил Фридонией, я всегда буду считать вас Первой леди.
Es ist mir egal, wer Frankreich oder wer hier regiert oder regieren will.
Мне всё равно, кто правит Францией или Мартиникой, или кто хочет править.
Man regiert die Welt nicht, wenn man die Bank abgibt.
Нельзя править миром и пасовать, Джонни.
Da oben regiert die Regierung mit Zustimmung.
У них правит правительство, но правит с согласия народа.
Geld regiert die Menschen.
Деньги правят большинством людей.
Er regiert.
Он руководит.
Er hat regiert.
Он руководитель.
Was regiert er?
Чем руководит?
Er regiert jetzt hier.
Теперь, он тот, кто правит.
Der Raum allein regiert. So, als ob eine Luftwelle über die Dinge gleitet, sich mit deren Ausstrahlungen sättigt, um sie neu zu formen. und sie weiterzutragen wie einen Duft, ein Echo, wie unsagbaren Staub, der sich über alles legt.
Оно, как воздушная волна, которая скользит по поверхности, проникает в ее видимое проявление, чтобы придать ей четкую форму и распространить ее дальше как аромат, как эхо, которое она разносит по всей Вселенной, как неуловимую пыль.
Am Ende hätte einer regiert. Wie Rom unter Caesar.
В конце-концов власть бы осталась у одного человека как в Риме у Цезаря.
Ist es Ihnen etwa egal, welches System Sie regiert?
Вы не заботитесь о режиме, под которым проживаете?
Eine Welt, die von Kaisern regiert wird, die ihre Ahnenreihe 2.000 Jahre bis zu ihrem Julius und Augustus Cäsar zurückverfolgen können.
Миром правят императоры, чьим родословным 2000 лет и которые включают в себя местных Августов и Юлиев Цезарей.

Из журналистики

Vor dem Hintergrund des Debakels im restlichen (arabischen) Irak zwingt sich die Frage auf, warum die von den USA angeführte Koalition kein Referendum im Kurdengebiet abhalten und die dortige Bevölkerung befragen sollte, wie sie regiert werden möchte.
На фоне разрухи в остальном (арабском) Ираке, встаёт вопрос: почему коалиция во главе с США не может провести референдум в Курдистане и спросить, какой они хотели бы видеть власть.
Jenseits der Umfrageergebnisse hat sich im Lauf der Geschichte herausgestellt, dass liberale Ideen an Beliebtheit gewinnen, wenn ein Land von einem despotischen Monarchen und dem religiösen Establishment regiert wird.
За рамками исследования история показала, что либеральные идеи становятся более популярными, когда деспотический монарх управляет людьми в союзе с религиозными учреждениями.
In diesem neuen China - wo die Kommunistische Partei Chinas (KPC) zwar regiert, aber die Ideen von Karl Marx ebenso tot sind wie in Russland - steht alles zum Verkauf, selbst die Devotionalien der maoistischen Vergangenheit.
Все в этом новом Китае - где коммунистическая партия Китая (КПК) все еще правит, но идеи Карла Маркса умерли как и в России - выставлено на продажу, даже внешние атрибуты их маоистского прошлого.
Shi Tao war in seiner Zelle bestimmt erfreut zu hören, dass in China das Recht regiert, und nicht die kommunistische Partei.
Ши Тао в своей тюремной камере было, несомненно, приятно узнать, что в Китае правит закон, а не коммунистическая партия.
Doch haben Asiaten, die den Westen längst eingeholt haben, Schwierigkeiten, sich an die Idee zu gewöhnen, dass die USA zum ersten Mal in der Geschichte nicht von einem weißen Präsidenten regiert würden.
Но азиатам, которые уже обогнали Запад, возможно будет трудно смириться с мыслью о том, что впервые в истории Соединенные Штаты возглавит не белый президент.
Statt dessen hat Lula Brasilien mit bemerkenswerter Umsicht regiert, und es deutet sich ein deutliches wirtschaftliches Wachstum an.
Однако Лула стал править с исключительным благоразумием, и вот Бразилия на пороге быстрого роста.
Im Gegensatz zur landläufigen Wahrnehmung wird die EU nämlich nicht von der Europäischen Kommission in Brüssel regiert.
Вопреки популярным представлениям, Евросоюзом управляет не Еврокомиссия в Брюсселе.
Tatsächlich hat die Armee Pakistan seit der Unabhängigkeit im Jahre 1947 insgesamt 33 Jahre lang regiert.
Более того, армия управляла Пакистаном целых 33 года, с момента обретения независимости в 1947 году.
Bis 1935 wurde Burma als Teil Britisch Indiens von Großbritannien regiert und nach der Unabhängigkeit des Landes im Jahr 1947 blieb es auch bei starken Verbindungen zwischen den beiden Ländern.
Бирма была частью Британской индийской империи до 1935 года, и связи между этими двумя странами остались достаточно сильными и после того, как Бирма получила свою независимость в 1947 году.
GAZA CITY - Hamas, die militante politische Bewegung, die Gaza seit 2007 regiert, ist mit einem gestärkten regionalen Status aus der letzten Kampfesrunde mit Israel hervorgegangen.
ГАЗА СИТИ - ХАМАС, военизированное политическое движение, которое управляет Газой с 2007 года, вышел на очередной раунд борьбы с Израилем после значительного расширения его регионального статуса.
England wurde 1820 von einer korrupten Oligarchie regiert, die ihre Macht in enger Abstimmung mit dem religiösen Establishment des Landes ausübte.
Англия 1820 года управлялась коррумпированной олигархией, которая правила при помощи скрытого сотрудничества с национальными религиозными учреждениями.
In Pakistan, das über die Hälfte der Zeit seines 64-jährigen Bestehens immer wieder von Militärs regiert worden ist, kämpfen die Streitkräfte hart darum, ihren Einfluss auf die politische Gestaltung des Landes aufrechtzuerhalten.
Наконец, пакистанские военные, правившие страной в течение половины его 64-летней истории, борются за сохранение своего влияния на политику.
Acht der Länder, die im Mai 2004 der Europäischen Union beitreten werden, wurden bis vor kurzem von totalitären Regimen regiert und durch eine andere Nation versklavt.
Восемь стран, вступающих в Европейский Союз в мае 2004 года, до недавних пор находились под властью тоталитарных режимов и были порабощены другим государством.
Behauptungen, Mursi habe undemokratisch regiert, stammen von seinen wiederholten Versuchen, Parlament und Präsidentschaft, die beide demokratisch gewählt wurden, aus antidemokratischen Fallen zu befreien, die ihnen vom Militär gestellt wurden.
Утверждения о недемократическом правлении Мурси вытекают из его неоднократных попыток высвободить всенародно избранный парламент и администрацию президента из антидемократической ловушки военных.

Возможно, вы искали...