Schlagende немецкий

Синонимы Schlagende синонимы

Как по-другому сказать Schlagende по-немецки?

Schlagende немецкий » немецкий

Besansegel

Примеры Schlagende примеры

Как в немецком употребляется Schlagende?

Субтитры из фильмов

Was kann ich dafür, dass ich schlagende Argumente habe?
Я не виноват, что у меня такие весомые аргументы!
Ich habe schlagende Beweise, die eine gewisse Rory Gilmore schwerer Vergehen überführen. - Was?
У меня в руках доказательства, на основании которых я обвиняю Рори Гилмор в совершении тяжких преступлений и административных нарушений.
Sie enthält das noch schlagende Herz von Davy Jones.
Зато в нем живое сердце Дейви Джонса.
Es ist der schlagende Beweis für das größte Verbrechen. in der Geschichte der Welt.
Это орудие убийства в величайшем преступлении в мировой истории.
Tja, es gibt ein altes Voodoo-Sprichwort, wonach, verspeist man das noch schlagende Herz eines Menschen, man sich nicht nur dessen Stärke sondern auch seine Seele aneignet.
Энергию, которая..
In Alamut ruht das schlagende Herz allen Lebens auf Erden, die Sanduhr der Götter.
В Аламуте находится сердце всего живого на Земле - песочные часы Богов.
Da waren winzige schlagende Herzen in meinen Törtchen.
В моих кексиках были маленькие сердечки. Сердечки в кексиках, сердечки в кексиках!
Das große, ewig schlagende Herz unserer la madre.
Огромное, ни перед чем не отступающее, пульсирующее сердце Матери.
Ich liebe schlagende Verbindungen.
Обожаю тёлок из сестринских общин.
Und dass die schlagende Kraft Ihrer Argumente Sie verlassen hat.
Он знает вас, сэр. Действительно? Я утверждаю, что не знает.
Der Vogel war. das neue, schlagende Herz seines Opfers.
Птица - новое бьющееся сердце жертвы.
Ihr seid das schlagende Herz von Wayward Pines.
Вы бьющееся сердце Уэйуорд Пайнс.
Das schlagende Herz!
Сердце в груди.
Das Vaterland ist die Heimat, Joseph. Und Berlin ist das schlagende Herz eines immerwährenden Reiches.
Родина - дом, Йозеф, а Берлин - бьющееся сердце империи, что просуществует тысячи лет.

Возможно, вы искали...