schwerste немецкий

Примеры schwerste примеры

Как в немецком употребляется schwerste?

Простые фразы

Der erste Schritt ist immer der schwerste.
Первый шаг всегда самый трудный.

Субтитры из фильмов

Und wir dachten, die erste Etappe sei die schwerste.
А мы думали, первый акт будет самым трудным.
Das sechste ist immer das schwerste.
Шестого всегда рожать трудно.
Vorsätzlicher Mord ist die schwerste Anklage, die es in unseren Gerichten gibt.
Умышленное убийство - самое серьезное обвинение в уголовном суде.
Das Schwerste war geschafft.
Самое трудное - позади.
Das könnte der schwerste Rückschlag für die Engländer seit Dunkirk sein.
Это может стать величайшим поражением англичан со времен Даикирка. Я-то это знаю, я был там.
Der schwerste Schlag von allen.
Это самое худшее.
Das kommt durch lhren Lebensstil, all der Luxus. Sie mögen das gute Essen, ein Hühnerbein ist schon das Schwerste, was Sie jemals anheben müssen.
Вы объедаетесь дорогими блюдами. и давно не поднимали ничего тяжелее палочек для еды.
So ist es, Ali. Das Schwerste liegt noch vor uns.
В ближайшее время многое предстоит сделать.
Würde ich nicht lesen, würde ich denken. Und Denken ist das Schwerste und Anstrengendste überhaupt.
Я не читаю, я размышляю, а думать - это грустная и утомительная вещь.
Ich dachte nur an meine schwerste Sünde, die mit der Gevatterin, und schlotterte nur so vor Angst.
Я думал, что за грех похоти меня ждёт суровое наказание. Трясся от страха и лил слёзы. Он спросил меня, почему я трясусь и плачу.
Eure Unschuld, Mr. Neville, ist immer sinister. also würde ich sagen, das Rechte ist das Schwerste.
От вашей наивности, мистер Нэвилл, всегда становится жутко поэтому я выбираю правую чашу весов.
Die schwerste Gans in ganz London.
Самого большого гуся в Лондоне.
Die erste Verabredung ist immer die schwerste, Harry.
Первое свидание - всегда самое тяжелое, Гарри.
Du hast das Schwerste überstanden.
Худшее позади.

Из журналистики

Der Sturm, der über der Eurozone aufgezogen ist, mag zwar der schwerste sein, der losbrechen kann, ist aber nicht der einzige der die Weltwirtschaft bedroht. Macht die Schotten dicht.
И хотя облако над еврозоной может разразиться самой мощной грозой, не только оно одно угрожает мировой экономике.
Liegt die Verantwortung für die schwerste Finanzkrise in den USA seit mehr als einer Generation bei den Armen?
Виновато ли бедное население США в самом суровом глобальном кризисе за более чем продолжительный период?
Es war die schwerste globale Krise seit der Weltwirtschaftskrise.
Это был самый тяжелый глобальный кризис со времен Великой Депрессии.
Die Zerstörung der Moschee galt als der schwerste Zusammenstoß zwischen Hindus und Moslems seit der Unabhängigkeit 1947.
Снос мечети в глазах населения стал самой серьёзной трещиной в отношениях между индусами и мусульманами с момента обретения Индией независимости в 1947 году.
Die Erwartungen sind immer das Schwerste, womit sozialistische Führer zurechtkommen müssen.
Ожидания и надежды - всегда самое сложное, с чем приходится иметь дело левым лидерам.
Im Jahre 2003 brach in Europa die schwerste Hitzewelle seit Menschengedenken die bisherigen Temperaturrekorde bei weitem und forderte mehr als 70.000 Menschenleben.
В 2003 году самая страшная жара на памяти живущих побила предыдущие рекорды температуры с большим отрывом и вызвала 70000 смертей в Европе.
In 2005 verheerte die schwerste je im Atlantik beobachtete Hurrikansaison New Orleans und brach Rekorde sowohl bei der Anzahl als auch der Intensität der Stürme.
В 2005 году самый страшный ураганный сезон, который когда-либо видели в Атлантике, опустошил Нью-Орлеан и побил рекорды по количеству и интенсивности штормов.
Mit den Bestrebungen Polens der Europäischen Union beizutreten, entbrannte um diese Heerscharen von Bauern der schwerste politische Konflikt, den Polen seit dem Fall des Kommunismus erlebte.
В Польше в наши дни, когда страна стремится стать членом Евросоюза, эта резервная армия крестьян является источником наиболее серьезного конфликта со времен падения коммунизма.
Ihr Versagen stürzte das Land in die schwerste politische und finanzielle Krise der letzten Jahrzehnte.
Провал этой затеи вверг страну в политический и экономический кризис, самый глубокий за последние несколько десятилетий.
NEW YORK: Die weltweiten Finanzmärkte erlebten 2008 ihre schwerste Krise seit der Großen Depression der 1930er Jahre.
НЬЮ-ЙОРК. Мировые финансовые рынки пережили свой наихудший финансовый кризис со времен Великой депрессии 1930-х годов.
Die Vereinigten Staaten werden mit Sicherheit die schwerste Rezession in Jahrzehnten erleben - einen tiefen, lang andauernden Abschwung, der etwa 24 Monate bis über das Jahresende 2009 hinaus anhalten wird.
Соединенные Штаты определенно будут проходить через этап самого крупного кризиса за десятилетия, глубокое и затяжное сокращение, которое будет длиться около 24 месяцев вплоть до конца 2009 года.

Возможно, вы искали...