sinnlose немецкий

Примеры sinnlose примеры

Как в немецком употребляется sinnlose?

Субтитры из фильмов

Ich habe aufgehört, eine sinnlose Existenz zu leben,. in einer Welt, die es für mich unmöglich machte, mein Studium zu vervollständigen.
Я прекратил бесплодное существование в мире, где завершение моих исследований было невозможно.
Also ist auch das Mitleid hier eine sinnlose Regung.
Поэтому жалость в данном случае является совершенно бесполезным душевным порывом.
Wir sind doch mehr daran interessiert sinnlose Kriege zu führen und uns möglichst perfekt zu töten.
Вместо этого оно продолжает воевать друг с другом. Пришельцы из космоса могут быть довольны. Мы облегчили им работу.
Ich werde beeinflusst, sinnlose Dinge zu tun.
Меня заставляют совершать бессмысленные поступки.
Für den Rest unseres Lebens, eintausend Leben lang, sinnlose Gewalt, sinnloses Kämpfen, während ein fremdes Wesen uns völlig in der Hand hat.
Мы проведем остаток жизни, тысячи жизней в бессмысленном насилии и боях, контролируемые инопланетянином.
Wer würde gewinnen? Mr. Flint, wenn Sie nicht sicher sind, sollten Sie das sinnlose Experiment lieber lassen.
Мистер Флинт, если вы не уверены, я бы советовал воздержаться от бесполезных экспериментов.
Es ist eine sinnlose Ausgabe, aber ich musste es einfach haben.
Я знаю что это бессмысленное расточительство, но я должен был ее заполучить.
Mord als sinnlose Tat eines Einzeltäters, und keiner trägt Schuld.
Все мы в нашей стране стали Гамлетами. Детьми убитых отцов. А их убийцы до сих пор сидят на престоле.
Es war eine sinnlose Tragödie.
Это была бессмысленная трагедия.
Ich glaube, weil es eine sinnlose, ziellose, unproduktive Bewegung ist.
Поскольку оно подразумевает бессмысленное, бесцельное движение.
Ich bin ein sehr beschäftigter Mann, und Mr. Dickinson bezahlt mich nicht für sinnlose Konversation.
Я очень занят, Мр. Дикинсон не платит мне за пустые разговоры.
Eine sinnlose Stümperei getarnt hinter der Maske eines genialen Plans.
Безмозглая грубая ошибка проникла в генеральный план. Ясно тебе?
Das sind nur sinnlose Geräusche.
Это не музыка, это только бессмысленные звуки.
Es sendet mir sinnlose Befehle.
Он посылает мне странные приказы.

Из журналистики

Die Welt-Bank und andere ausländische Spender bezahlen die Hälfte des Haushalts der ugandischen Regierung, aber ein Drittel des Geldes wird für sinnlose Kriegshandlungen, wie Ugandas Einfall in den Kongo vertan.
Всемирный Банк и другие иностранные доноры заполняют половину бюджета правительства Уганды, но треть денег тратится на бессмысленные военные действия, такие как нападение Уганды на Конго.
Wenn nicht, sollten wir klarstellen, dass wir die freie Welt dabei anführen werden, das sinnlose Gemetzel an weiteren libyschen Bürgern durch einen Wahnsinnigen, der entschlossen ist, um jeden Preis an der Macht festzuhalten, zu verhindern.
Если же нет, то мы должны четко заявить, что мы поведем свободный мир за собой с целью предотвращения бессмысленного массового убийства ливийских граждан безумцем, твердо решившим сохранить власть.
Genau genommen ist all das eine sinnlose Farce.
Фактически, все это бессмысленная шарада.
Deshalb spreche ich mich dafür aus, die sinnlose Strategie aufzugeben, den Regierungen das Versprechen einer Reduktion der CO2-Emissionen abringen zu wollen.
Именно поэтому я поддерживаю отказ от нецелесообразной стратегии, пытающейся вынудить правительства пообещать сократить выбросы парниковых газов.
Sind sinnlose Gesten wirklich der richtige Weg, um eine grünere Zukunft sicherzustellen?
Неужели бессмысленные жесты действительно являются способом обеспечить более зеленое будущее?
In Beslan führten Männer in Tarnanzügen im Namen von vier Ministerien ohne klare Führung oder Ziele sinnlose Aktionen auf und verloren dabei wertvolle Minuten, als es zum Ausbruch der Gewalt kam.
В Беслане, когда разыгралось насилие, люди в камуфляже, представлявшие четыре министерства, бестолково суетились, не имея ни конкретного руководителя, ни ясных целей, и теряя драгоценные минуты.
Man kann nicht angesichts leerer Staatssäckel seine Machtlosigkeit verkünden, nachdem man gerade sinnlose und kostspielige Steuervergünstigungen für die Reichsten durchgesetzt hat.
Вы не можете провозгласить свое бессилие перед лицом опустевшей казны государства, после того как вы настаивали на бесполезных и дорогостоящих налоговых льготах для самых богатых.
Das United States Government Accountability Office hat identische genetische Stichproben an mehrere der Testunternehmen verschickt und enorm unterschiedliche und überwiegend sinnlose Ratschläge erhalten.
Контрольная палата США послала идентичные генетические образцы в несколько компаний, предлагающих генетический анализ, и получила очень разные и в большинстве своем бесполезные советы.
Chinas Bemühen, den Wert des Yuan dem Dollar gegenüber niedrig zu halten, ist also eine kostspielige und sinnlose Strategie.
Таким образом, стремление Китая удерживать стоимость юаня по отношению к доллару на низком уровне является дорогой и бессмысленной политикой.

Возможно, вы искали...