spontane немецкий

Примеры spontane примеры

Как в немецком употребляется spontane?

Субтитры из фильмов

Ich liebe spontane Komplimente wie dieses.
Больше всего на свете я люблю спонтанные, импульсивные комплименты.
In diesem Licht kann man spontane Bilder machen.
Можно делать снимки, даже при таком освещении.
Dieses brutale Wesen lebt wie andere Primaten ein unreflektiertes Leben und hat daher spontane, auf Reflexen beruhende Erektionen.
Это животное, как и другие приматы, живущие неосознанной жизнью, склонно к спонтанной эрекции на уровне рефлексов.
Überall in Ozeanien brachen unter den Parteiarbeitern spontane Freudendemonstrationen aus.
Повсюду в Океании проходят спонтанные демонстрации партийных рабочих. которые выражают свою радость и благодарность!
Eine spontane Sympathiebekundung für meine sozialen Verdienste.
Спонтанный поток благодарности за все, что я сделал для общества.
Ich habe eben spontane EinfäIIe.
Я и мои светлые идеи.
Das ist nicht Kolonisierung. Das ist spontane Wiederbevölkerung.
Это уже е колонизация, а спонтанное распространение.
Ich will keine Lacherfolge, sondern spontane Reaktionen.
Знаете, я не гонюсь за дешевым хихиканьем. Я хочу, чтобы они реагировали.
Okay, zunächst all, Sie machen es look spontane möchten.
Видишь? Попробуй. Смотри вниз.
Ich weiß noch, wie Sie spontane Symmetriebrechung angingen.
Я все еще помню, что ты изучала спонтанный разрыв симметрии.
Spontane Selbstentzündung.
Спонтанное самовозгорание.
Dieses Gebäude wurde eben nicht für eine spontane Flucht gemacht.
Извини. Эти двери не приспособлены для быстрых побегов.
Leute, die unerlaubte Beziehungen haben oder spontane Leute wie wir.
Или те, кому перепал случайный секс. Такие, как мы.
Er will uns glauben lassen, dass das spontane Verbrechen von langer Hand geplant gewesen sein soll.
Дабы мы поверили, будто спонтанное преступление было тщательно спланировано.

Из журналистики

Es war unmöglich nachzuweisen, ob die russische Regierung, eine spontane nationalistische Reaktion oder beide zu diesem transnationalen Angriff beigesteuert hatten.
Не было возможности доказать, участвовало ли в этом российское правительство, или это была спонтанная националистическая реакция, или же оба варианта способствовали этой транснациональной атаке.
Die BJP hat schon immer spontane Furcht unter den Moslems ausgelöst.
БДП всегда вызывала в среде мусульман инстинктивный страх.
Aber der scheinbar spontane Entschluss einiger Krimrussen, ins Mutterland Russland zurückzukehren, verschafft Putin eine gewisse Ehrenrettung.
Однако кажущаяся спонтанной решимость некоторых крымских россиян воссоединиться с матушкой Россией позволяет Путину смыть с лица некоторые из брошенных тухлых яиц.
Aber es ist wichtig zu erkennen, dass diese Bemühungen nicht lediglich eine spontane Reaktion auf den drohenden Sturm waren.
Важно отметить, что эти меры не были просто однодневной работой в связи с приближающимся штормом.

Возможно, вы искали...