spotten немецкий

насмехаться

Значение spotten значение

Что в немецком языке означает spotten?

spotten

высмеивать sich über jemanden lustig machen, Spott äußern Die Kinder spotteten über den neuen Mitschüler, weil er viel kleiner als sie war. etwas als unwichtig abtun, etwas nicht weiter beachten (in Bezug auf Sachen, Vorkommnisse, Vorgänge und Ähnliches) von etwas nicht ergriffen/umfasst werden, nicht Gegenstand von etwas sein Zoologie: (von Vögeln) Laute nachahmen, die in der Umwelt vorkommen

Перевод spotten перевод

Как перевести с немецкого spotten?

Синонимы spotten синонимы

Как по-другому сказать spotten по-немецки?

Spotten немецкий » немецкий

Spott Hohn Spöttelei Spottwort

Примеры spotten примеры

Как в немецком употребляется spotten?

Субтитры из фильмов

Da brauchen Sie nicht drüber zu spotten, wenn es eine ältere Frau gut mit Ihnen meint.
Не смейтесь, когда пожилая женщина дает вам добрый совет.
Und die berauschten Diener spotten mit Schnarchen ihres Wächteramts.
Слуги пьяным храпом Над долгом издеваются своим.
Wieso spotten Sie.?
Почему вы всех высмеиваете?
Der Schurke drängt sich unter Eure Gäste, um zu spotten über dieses Feste.
Врывается к нам, ни на что не глядя, - Чтобы позорить нас на маскараде! - Ты о Ромео?
Sie spotten.
Они дразнятся!
Du magst über viele Dinge spotten, aber nicht über die Titanic.
Ты кое в чем ошибаешься, Роза.
Spotten Sie nicht.
Не смейтесь надо мной, Трейси.
Die Welt kann spotten, sie wird erzittern, wenn sie begreift, zu welchen Taten, zu welcher Größe dieses Volk fähig ist.
Весь мир может насмехаться над нами,...но все содрогнутся, когда поймут, на что способны эти люди.
Spotten Sie nicht.
Из грязных пробирок?
Irret Euch nicht. Gott lässt sich nicht spotten.
Над Господом нельзя смеяться.
Hör auf zu spotten.
Остановись с насмешками над собой.
Aber ich soll mich um meine eigenen Sachen kümmern und aufhören zu spotten.
Но вы просите меня не совать мой длинный нос не в свои дела?
Er kann über alles nur spotten.
Он все время насмехается Это.
Sie verhöhnen unseren Gott! Sie spotten über den heiligen Islam!
Они высмеивают нашего Бога и сегодня покусились на основы ислама!

Из журналистики

Kritiker spotten, dass lokale Funktionäre der Kommunistischen Partei diese Wahlen manipulieren.
Критики смеются, утверждая, что местные чиновники коммунистической партии манипулируют этими выборами.
In unserer zynischen Zeit spotten vielleicht viele über ein derart altmodisches Motto (oder eigentlich über die Macht jedes Mottos oder Slogans).
В наше циничное время многие могут насмехаться над столь старомодным девизом (или, на самом деле, над силой любого девиза или лозунга).
Europäer spotten gern über die großen politischen Feten in den USA, da diese ihnen hoffnungslos vulgär erscheinen.
Европейцы смеются над политическим весельем американцев, называя его безнадежно вульгарным.
Sie spotten über seine Popularität und weisen darauf hin, dass die Situation im Nahen Osten verfahren bleibt, Nordkorea weiterhin atomar, Irak und Afghanistan ungelöst und Iran schwierig.
Они насмехаются над его популярностью и обращают внимание на то, что Средний Восток остается неподатливым, Северная Корея - ядерной, Иран и Афганистан - неурегулированными, а Иран - трудным.
So mancher mag vielleicht spotten, dass dieser Ansatz auf globaler Ebene nicht zu verwirklichen sei, weil Politik insgesamt eben lokal ist.
Кто-то может сказать, что такой подход невозможен на глобальном уровне, потому что политика все еще остается локальной.

Возможно, вы искали...