umgefallen немецкий

Примеры umgefallen примеры

Как в немецком употребляется umgefallen?

Простые фразы

Der Baum ist umgefallen.
Дерево упало.
Das Fahrrad des Kindes ist umgefallen.
У ребёнка упал велосипед.

Субтитры из фильмов

Lhr werdet es nicht glauben, ich habe so viel Gin getrunken, ich wäre beinah umgefallen.
Боже, я столько джину выпила, думала домой не дойду.
Asche, Asche, umgefallen.
Пепел, пепел, мы все упали.
Er ist umgefallen.
Я ударила его.
Der zuständige Beamte bestätigte, dass Arnie auf den Gleisen umgefallen war.
Патологоанатомы решили, что Арни заснул на путях.
Eine ist umgefallen.
Есть два очка!
Ich bin fast umgefallen.
Я чуть не упала.
Aber was die Bullen nie bemerkten und was ich jetzt weiß, war dass diese Männer niemals umgefallen wären.
То, чего так и не поняла полиция, и что я понял теперь что эти люди никогда бы не сломались.
Der Stegosaurus ist umgefallen, er wollte mir dem Kopf durch die Wand.
Стегозавр развалился, прямо на ребёнка.
Das ist sicher umgefallen.
Наверное упала.
Ich wurde krank und bin umgefallen.
Это неизлечимо, и мне конец. К черту!
Sofort. Ich bin umgefallen, aber ich bin okay.
У меня просто в глазах потемнело, но сейчас ничего.
Ist ihr wie ein Hund hinterhergelaufen und auf einmal tot umgefallen.
Он повсюду ходил за ней, как щенок.
Umgefallen.
Помоги.
Jedenfalls hab ich früher. nie abgehoben, wenn die Visionen kamen. Ich bin meistens nur umgefallen.
Но перед этим, поверь мне...не было запланировано парение во время моих видений.

Возможно, вы искали...