unbefleckte немецкий

Примеры unbefleckte примеры

Как в немецком употребляется unbefleckte?

Субтитры из фильмов

Das ist keine unbefleckte Gegend.
Однако, это вспаханная земля.
Gott und die unbefleckte Empfängnis sind Glaubenssache.
Бог на небе, и он.
Der unbefleckte Orgasmus.
Беспорочный оргазм.
Wir wollten eine unbefleckte Quelle.
А нужен был чистый материал. без примесей.
Glaub mir, es war keine unbefleckte Empfängnis.
Это не было непорочным зачатием, дорогой, поверь мне.
Ich nehme an, dass du nicht durch unbefleckte Empfängnis geboren wurdest. Du hast Recht, Lincoln.
Полагаю, твое зачатие. не было непорочным.
Lasst uns paare bilden für die unbefleckte Zuneigung.
Разобьемся на пары для отработки непорочной страсти.
Wir haben eine weitere unbefleckte Empfängnis.
У нас тут непорочное зачатие.
Wir haben eine unbefleckte Empfängnis.
У нас непорочное зачатие.
Als die unbefleckte Frau, die Du bist, bitte ich Dich, dass Carfifo sich tief in mich verliebt, dass er sich nicht nur auf mein äußeres verlässt, sondern auf die Schönheit meiner Seele und dass er sich mir unterwürfig, treu und auf Knien nähert.
Непобедимую женщину, как ты, я умоляю тебя. Сделай так, чтобы Карлито безумно влюбился в меня. Так, чтобы он не замечал моей внешней красоты, а полюбил меня за красоту душевную.
Und zweitens, wäre das die verfickte unbefleckte Empfängnis, da ich mit niemandem zusammen war seit Quinn.
А во-вторых, это было бы непорочное блять зачатие, поскольку после Квина я ни с кем не была.
Wenn ihr meine Töchter wärt, wäre das eine unbefleckte Empfängnis.
Если ты и моя дочь, то это было непорочное зачатие.
Ich hoffe, ihr habt die unbefleckte Empfängnisverhütung praktiziert.
Надеюсь, ты использовал надежный контрацептив.
Die perfekte, unantastbare, unbefleckte Miss Crane.
Неприкосновенная незапятнанная мисс Крейн.

Возможно, вы искали...