unermüdliche немецкий

Примеры unermüdliche примеры

Как в немецком употребляется unermüdliche?

Субтитры из фильмов

Hinter diesem Vorhaben stand Adenoid Hynkel, dessen Genie die Nation führte. Seine unermüdliche Energie ließ ihm keine Sekunde Ruhe.
За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту.
Ich habe die Mitglieder unserer Bruderschaft heute zusammengerufen, um ihnen für ihre unermüdliche Arbeit zu danken und sie zu den Erfolgen ihrer Forschungen zu beglückwünschen. Unser Pestvirus ist bereit.
Я собрал членов нашего братства, чтобы поблагодарить вас за неустанную работу и поздравить с успехом исследований.
Der unermüdliche Einsatz des gesamten Stabes.
Расторопный штат.
Damit bezeugen wir unsere unermüdliche Hingabe an Gott.
Вы спросите. откуда пошёл этот обычай?
Nathan, mein neuer und geliebter Freund, lieferte mir die Antwort auf meine unermüdliche, aufzehrende Geilheit.
Натан, мой новый драгоценный друг, познакомил меня с той, кто, казалось, могла избавить меня от вечной похоти.
Nein, eher eine unermüdliche, narzisstische Gebrumme.
Тоже высокочастотный свист? Нет, это скорее несмолкаемое самовлюблённое нытьё.
Der unermüdliche Kampf gegen den Terror.
Это неослабевающая жажда террора.
Und für Eure unermüdliche Jagd auf diesen Schurken Spartacus.
И за твое неугасимое стремление поймать преступника Спартака.
Aber einer Person möchte ich im Besonderen danken, einer, die eine unermüdliche Fürsprecherin und eine treibende Kraft hinter der Neuentwicklung von Lennox Gardens war.
Ноя хотелбы выразить особую благодарность. Тому, кто был неутомимым пропагандистом и движущей силой в реконструкции Леннокс Гарденс.
Unermüdliche Manipulation.
Бесжалостный манипулятор.
Allein schon für deine außergewöhnliche und unermüdliche Anstrengung. dem Leben Sinn abzugewinnen.
Ты заслужила покой, за то, что, не жалея сил, пытаешься найти смысл в этой жизни.

Из журналистики

In Massachusetts gewann Elizabeth Warren, Jura-Professorin aus Harvard und unermüdliche Kämpferin für Reformen zum Schutz der Normalbürger vor den missbräuchlichen Praktiken der Banken, einen Sitz im Senat.
В штате Массачусетс Элизабет Уоррен, профессор права Гарвардского университета и неутомимый борец за реформы, направленные на защиту обычных граждан от злоупотребляющих своими возможностями банков, получила место в Сенате.
Unterdessen führt der serbische Ministerpräsident Vojislav Kostunica eine unermüdliche und bemerkenswert effektive diplomatische Kampagne, in der er sowohl Ahtisaari als auch dessen Vorschlag verunglimpft.
Тем не менее, премьер-министр Сербии Воислав Коштуница проводит удивительно эффективную дипломатическую компанию, осуждая Ахтисаари и его предложение.

Возможно, вы искали...