Ungebildete немецкий

неуч

Перевод Ungebildete перевод

Как перевести с немецкого Ungebildete?

Ungebildete немецкий » русский

неуч

Синонимы Ungebildete синонимы

Как по-другому сказать Ungebildete по-немецки?

Ungebildete немецкий » немецкий

Ignorant

Примеры Ungebildete примеры

Как в немецком употребляется Ungebildete?

Субтитры из фильмов

Wir haben nur Ungebildete wie Johnson.
Да, нам нужен такой человек. - А то кругом графоманы.
Im gleichen Jahrhundert. vermehrte eine ungebildete Sklavin. in der eroberten griechischen Provinz Thrakien den Reichtum ihres Herrn. indem sie ihm einen Sohn gebar, den sie Spartacus nannte.
В том же веке. в завоёванной греческой провинции Фракии. неграмотная рабыня родила сына, Спартака, и тем самым только приумножила состояние своего хозяина.
Wie sollen ungebildete Bauern was von Maschinen verstehen?
Нельзя быть уверенным, что эти невежды поймут машину как наши ребята.
Diese jüdischen Herren. glauben, sie können arme, ungebildete Arbeiter wie uns verschaukeln, nur weil sie ihren wertvollen Talmud gelesen haben.
Эти еврейские господа думали, что смогут грубой лестью заморочить головы нам, простым рабочим, поскольку они читали свой лелеяный Талмуд.
Drahtraspeln, scheiss Ungebildete!
Кикиморы хуевы, неучи ебаные.
Einige ungebildete Menschen tun so, als wüssten sie, dass weniger intelligente Tiere Schmerz nicht so fühlen wie wir.
Некоторые необразованные люди притворяются на знайте что менее интеллектуальные животные не чувствуйте боль тем же самым путем, мы делаем.
Abs, ich bin hier die Ungebildete.
Эбс, это же я безграмотная.
Ich hab dir tausend Mal gesagt: Nur Ungebildete machen einen Witz über.
Я говорила тебе тысячу раз: только невежественные люди шутят над.
Hast du noch nie russische Literatur gelesen, du ungebildete Frau?
Читала ли ты русскую классику, необразованная женщина?
Alles ungebildete Schrullen.
Глупые гусыни.
Deine dumme, ungebildete Tante, die kaum über die Runden kommt. die eine Schwesternausbildung. mit 22-Jährigen machen muss, um dein Studium zu finanzieren.
Глупая тетя, которая не умеет сводить концы с концами. Которая учится на медсестру, чтобы оплатить тебе колледж.
Es gibt. auf der Welt viele zornige und ungebildete Menschen.
Что тут скажешь.

Из журналистики

Mit mehr Geld ausgestattet, heuern ungebildete Bürokraten noch mehr ungebildete Bürokraten an; die Folge ist, dass das Regime es nicht schafft, das Land zu regieren.
Необразованные бюрократы, у которых много денег, нанимают еще больше необразованных бюрократов; в результате, режим не в состоянии управлять страной.
Mit mehr Geld ausgestattet, heuern ungebildete Bürokraten noch mehr ungebildete Bürokraten an; die Folge ist, dass das Regime es nicht schafft, das Land zu regieren.
Необразованные бюрократы, у которых много денег, нанимают еще больше необразованных бюрократов; в результате, режим не в состоянии управлять страной.
Aber in den für Frauen schlimmsten Ländern ist es gesellschaftlich eher akzeptabel, verschreckte, ungebildete Frauen in ihr Heim zu zwingen, als sich mit der Tatsache auseinanderzusetzen, dass dies eine Entscheidung für allgemein sinkende Einkommen ist.
Но на Худшей Планете заставлять напуганных необразованных женщин оставаться дома более социально приемлемо, чем стоять перед фактом, что это означает выбор снижения доходов для всех.
Andernfalls werden Pakistans Terroristen, die von der politischen Instabilität leben, weiter an Boden gewinnen, während der arme und ungebildete Großteil der Landesbevölkerung weiter an Boden verliert.
В противном случае пакистанские террористы, наживающиеся на политической нестабильности, будут продолжать благоденствовать, в то время как бедное и неграмотное большинство населения страны будет жить всё хуже.

Возможно, вы искали...