ungestörte немецкий

Примеры ungestörte примеры

Как в немецком употребляется ungestörte?

Субтитры из фильмов

Gut für eine ungestörte Pause.
Жди беды.
Hast du Lust auf eine kleine ungestörte Führung? - Wenn ich Ihnen präsentieren darf.
Как насчет того, чтобы сойти с проторенной дороги?
Ich könnte ein Boot stehlen, aber ich kann es nicht angedockt zurücklassen, sonst würde die Sicherheitspatrouille es finden. Und ich brauche etwas ungestörte Zeit im Gebäude.
Я могу украсть лодку, но не смогу оставить её там, где причалю, потому что её найдёт охрана, а мне понадобится провести какое-то время внутри, и мне не нужна компания.
Ungestörte Forschungen führen zu Ergebnissen.
Мы получаем результаты непрерывными исследованиями.

Из журналистики

Sie war die polnische Version der antiken griechischen Agora, ein Versammlungsort für alle Bürger, eine Stätte für ungestörte Gespräche über die Zukunft des Einzelnen und der Gemeinschaft, über alle Arten von Problemen und deren Lösung.
Это была польская версия древней греческой агоры, места для собраний всех граждан, для свободной беседы о нашем общем и индивидуальном будущем, о всевозможных проблемах и их решении.

Возможно, вы искали...