verfolgte немецкий

Синонимы verfolgte синонимы

Как по-другому сказать verfolgte по-немецки?

verfolgte немецкий » немецкий

verfolgt

Примеры verfolgte примеры

Как в немецком употребляется verfolgte?

Простые фразы

Die Polizei verfolgte das gestohlene Auto.
Полиция преследовала угнанный автомобиль.
Gestern Abend verfolgte ich eine Debatte im Fernsehen.
Вчера вечером я смотрел теледебаты.

Субтитры из фильмов

Ich verfolgte zwei seiner Männer, aber die erkannten mich und sind hinter mir her.
К сожалению, они меня узнали. Они меня преследуют. Это очень плохо.
Ja, als ich ihn verfolgte.
Вы видели его спину.
Einmal im parlament verfolgte ich eine rede von pierre. Villette setzte sich zu mir.
Однажды в парламенте, когда я слушала Пьера, ко мне подошел Вилетт.
Ich wollte ihn ignorieren, aber er verfolgte mich und rief mich immer an.
Я пыталась игнорировать его, но он был настойчив, все время звонил.
Der Inspektor verfolgte mich die ganze Nacht. Und?
Наверное, это покажется вам странным, но очень бы хотелось посмотреть на ваши костюмы.
Sie gingen noch mal zurück, weil man Sie verfolgte.
Да, верно, в четвертом. Ваша профессия?
Ich kann nicht sagen, wann ich mit Gewissheit festgestellt hatte, dass ein fremder Wagen uns verfolgte.
Я не могу назвать вам тот день, когда я, наконец, точно понял что некая машина преследует нас.
Aber das Schicksal verfolgte uns, und nur ich allein. sah es im Rückspiegel.
Наши отношения с Фершо могли бы наладиться. Но каждый выбрал свою судьбу. Только мне довелось смотреть в зеркало заднего вида.
Es verfolgte uns und hat mich fast erwischt.
А зверь за нами. Меня чуть не сцапал.
Da war eine Stimme aus der Vergangenheit, die mich verfolgte.
Меня преследует голос из прошлого, он мучает меня.
Regungslos verfolgte ich die Geburt des Babys.
Я сидел и наблюдал, как малыш появлялся на свет.
Sie hat die Wohnung bauen lassen, als Unterschlupf für politisch Verfolgte. Partisanen, Juden.
Она устроила здесь эту тайную комнату, чтобы прятать политических беженцев, партизан, евреев.
Und ich möchte sagen, Sie sind der beste Verfolgte, den ich je verfolgte.
И как преследователь, позвольте вам сказать, что вы самый лучший из всех, кого мне доводилось преследовать.
Und ich möchte sagen, Sie sind der beste Verfolgte, den ich je verfolgte.
И как преследователь, позвольте вам сказать, что вы самый лучший из всех, кого мне доводилось преследовать.

Из журналистики

Vielmehr hat es damit zu tun, dass Amerika in den letzten Jahrzehnten eine politische Agenda verfolgte, die ein hohes Maß an Ungleichheit in der Wirtschaft zuließ, wodurch die am stärksten gefährdeten Teile der Gesellschaft immer weiter zurückfallen.
Это потому, что в последние десятилетия Америка выбрала для себя политическую повестку дня, что повлекло за собой дикое неравенство в ее экономике, оставляя наиболее уязвимые слои общества все дальше и дальше позади.
Die Regierung verfolgte zwar eine Politik der finanzpolitischen Restriktion, diese reichte aber nicht aus, um die Launen des Marktes abzufangen.
Правительство ввело режим строжайшей экономии, но этого оказалось недостаточно для того, чтобы справиться с превратностями рынка.
Vor ein paar Jahren verfolgte ich seine ersten telemedizinischen Experimente in ländlichen Regionen Indiens, vor allem in den Bundesstaaten Karnataka und Westbengalen.
Несколько лет назад я стал свидетелем его экспериментов с телемедициной в сельской местности, особенно в индийских штатах Карнатака и Западный Бенгал.
Die Partei verfolgte bei Wahlen einen wissenschaftlichen Ansatz, vertraute auf kostspielige Meinungsumfragen durch ausländische Experten und bot eine klare Agenda sowie einen entschlossenen Führungsanspruch.
Партия реализовала научный подход к выборам, опираясь на дорогие опросы общественного мнения зарубежными экспертами, а также предлагая четкую программу и сильное руководство.
Viele Jahre lang bildete Bangladesh in der islamischen Welt eine Ausnahmeerscheinung: Das Land verfolgte einen unabhängigen Kurs in friedlicher, weltlicher und demokratischer Weise.
Много лет Бангладеш была исключением в исламском мире, следуя независимому курсу мирным, светским, и демократическим путем.
Zu dieser Zeit verfolgte man in anderen Ländern entwickelte Finanzmodelle mit dem größten Interesse.
К тому времени, страны с нетерпением наблюдали за финансовыми моделями других государств.
Die von Park Chung-hee im Jahr 1962 gegründete Militärdiktatur verfolgte eine aggressive Wirtschaftspolitik, teilweise auch deshalb, um Nordkorea in Schach zu halten.
Военная диктатура, основанная Паком Чун Хи в 1962 году, стала проводить агрессивную политику экономического развития, отчасти для того, чтобы иметь потенциал для сдерживания Северной Кореи.
Lula seinerseits verfolgte eine orthodoxe Wirtschaftspolitik und bemühte sich, das Haushaltsdefizit unter Kontrolle zu bringen, und stoppte so die Panik.
Лула же внял классической макроэкономике и взял дефицит бюджета под контроль, сломив панику.
Ab August verfolgte die russische Politik das offen erklärte Ziel, die Ukraine von ihrem gewählten Kurs abzubringen.
Начиная с августа 2013 года политические деятели России начали открыто заявлять о своей цели изменить курс, принятый Украиной в отношениях с ЕС.
Man verfolgte eine besonnene Geldpolitik und die Bedrohung durch eine Inflation ist aufgrund des Rückgangs der Rohstoffpreise entschärft worden.
Денежная политика оставалась целесообразной, и риск инфляции был сокращён благодаря снижению цен на товары и нефть.
Der Beitrag, den die Inflationssteuerung zur gesamtwirtschaftlichen Stabilität leistet, ist aus einem einfachen Grund schwer zu erfassen: Es ist unmöglich zu wissen, was geschähe, wenn die Zentralbank eines Landes den entgegengesetzten Kurs verfolgte.
Вклад, вносимый таргетированием инфляции в макроэкономическую стабильность, трудно выделить по одной простой причине: невозможно узнать, что случилось бы, если бы центральный банк страны проводил противоположный курс.
Einfache Dinge wie Blue Jeans, Cola oder Hollywood-Filme waren zumindest bei zwei Zielen, die Amerika nach 1945 verfolgte, hilfreich.
Простые вещи, как синие джинсы, кола или голливудские кинофильмы помогли достичь благоприятных результатов по крайней мере в двух из самых важных американских задач после 1945 года.
Bis zu dem Zeitpunkt als Viktor Janukowitsch Anfang dieses Jahres seinen Weg in das ukrainische Präsidentenamt erzwang, verfolgte das Land einen klar europäischen Kurs.
Пока Виктор Янукович не пробил себе путь в президентство Украины в этом году, Украина настойчиво стремилась стать европейской по своей ориентации.
Terrorismus ist eine seit langem verfolgte Methode der Konfliktaustragung, die häufig als vorsätzlicher Angriff auf Unschuldige zum Zwecke der Verbreitung von Furcht definiert wird.
Это давний метод ведения боевых действий, часто определяемый как преднамеренное нападение на невиновных с целью посеять страх.

Возможно, вы искали...