verholfen немецкий

Примеры verholfen примеры

Как в немецком употребляется verholfen?

Субтитры из фильмов

Du hast ihm zur Flucht verholfen!
Ты помог ему бежать!
Der Wolfman hat mir zum Durchbruch verholfen und es macht mir Spaß.
Вульфман дал мне мою работу, и она мне нравится.
Ich hab ihm zu seiner Stelle verholfen.
Он борется с коррупцией в подразделении.
Unsere Bank hat vielen zu einer besseren Zukunft verholfen.
Наш банк помог многим воплотить их мечты.
Im Gefängnis habe ich. eines Tages einigen älteren Herren zu ein paar unbeobachteten Anrufen verholfen.
Я сидел в тюрьме, и однажды помог двум приятным господам. позвонить оттуда бесплатно.
Ich habe ihm zu seiner Freiheit verholfen, und den Borg ebenso.
Я помог ему обрести свободу так же, как я помог им.
Sehen Sie, wozu ich lhnen verholfen habe.
Посмотрите, кем я помог им стать.
Dadurch, dass er dem Narn-Widerstand geholfen und den Terror gegen unser volk befürwortet hat, wollte er den Hof unterminieren, für einen öffentlichen Aufschrei sorgen, der seinen Leuten zur Macht verholfen hätte.
Помогая нарнскому сопротивлению, вдохновляя их на акты террора против нашего народа он надеялся подорвать власть королевского двора создать социальную напряжен- ность, чтобы продвинуть собст- венных людей на позиции власти.
Digglers Leistung hat Tausenden zu einem Steifen verholfen.
Дигглер стоиттысячи других.
Sie haben etwas geschafft, was viele für unmöglich hielten: Sie haben Anwälten zu Ansehen verholfen.
Адвокатам удалось почти невозможное - создать хорошее впечатление об их профессии.
Jh. zu bringen, vielleicht auch nicht. Vielleicht hat das Abschreiben beim Philosophieexamen. Ihnen zum Diplom verholfen, vielleicht auch nicht.
Возможно, списывание на экзамене по французской философии в колледже Гротон было оправдано, а можно считать что и нет.
Aber ich habe dir zu deiner Lizenz verholfen.
Но я помог тебе получить лицензию.
Ich bin sicher, dass er ihr zur Flucht verholfen hat.
Я была уверена, что это он помог ей сбежать.
Glaubst du, dass ich Jolinar zur Flucht verholfen habe?
По-твоему, я помог сбежать Джолинар?

Из журналистики

Er hat die Lage allerdings weder verbessern können, noch den Schiiten und Sunniten in Iran zu einem politischen Kompromiss verholfen.
Тем не менее, он также не смог улучшить ситуацию с достижением иракскими шиитами и суннитами политического компромисса.
Das Erdbeben hat Wen zu einer unerwarteten zweiten Chance verholfen.
Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс.
Musharraf, der einen Teil der von ihm monopolisierten Macht abgeben wird, hat der Deal zu größerer öffentlicher Legitimität verholfen.
Сделка придала больше государственной законности Мушаррафу, который разделит с ней часть власти, которую он монополизировал.
Ein schonungsloses Programm, das seine politischen Gegner vereinnahmen soll, hat Orbans FIDESZ-Partei dazu verholfen, fast so stark zu werden wie seine sozialistischen Rivalen.
Безжалостное поглощение всех политических соперников на правом фланге позволило партии Орбана ФИДЕС практически сравняться в размере с социалистами - ее основными соперниками с левого фланга.
Die Antwort ist einfach: Die Zentralbanken haben erneut ihre Liquiditätsschleusen geöffnet und damit riskanten Anlagen zu einem Aufschwung verholfen.
Ответ прост: центральные банки снова взялись за свои рычаги ликвидности, обеспечивая рост рисковым активам.
Eine Umstrukturierung der Schulden hätte Europa zu einem notwendigen Neustart verholfen.
Реструктуризация долга дала бы Европе ту перезагрузку, которая ей нужна.
Dieses Volk hat Milosevic zur Macht verholfen, auch wenn dies nicht unbedingt nach demokratischen Regeln geschah; man hat Milosevic sogar noch unterstützt, als er sein Volk in den Genozid geführt hat und eine Niederlage der anderen folgte.
Они привели его к власти, хотя и не тем путем, который в точности соответствует демократическим нормам; они поддерживали его даже когда он вел их к преступлениям геноцида и поражению за поражением.
Humala ist kein politischer Neuling, dem Charme und Glück zur Macht verholfen haben.
Умала не новичок в политике, и он пришел к победе благодаря шарму и удаче.
Chinas Bedürfnis, seinen Hunger nach importiertem Öl und anderen Rohstoffen zu stillen, hat ihm zu internationaler Präsenz verholfen.
Потребность Китая удовлетворить свою жажду к импортированной нефти и другим товарам широкого потребления предоставила ему международное присутствие.
Im Gegensatz dazu hat der staatlich gelenkte Kapitalismus China zu wirtschaftlicher Stabilität und raschem Wachstum verholfen, was es dem Land ermöglicht, die globale Krise zu überstehen.
В отличие от этого государственный капитализм дал Китаю экономическую стабильность и высокие темпы роста, что позволяет ему благополучно переживать мировой финансовый кризис.
Damit haben sie der Ukraine jenes Leuchtfeuer genommen, das anderen postkommunistischen Staaten - zuletzt Bulgarien und Rumänien - zu Demokratie und Rechtsstaatlichkeit westlichen Stils verholfen hat.
Это отказало Украине в маяке, который помог привести другие посткоммунистические государства - последний раз Болгарию и Румынию - к демократии западного стиля и власти закона.
Die einfache Tatsache ist, dass das Timing der Ankündigung des Paktes ausgesprochen schlecht war und bolivarischen Tiraden zu einer Plattform verholfen hat, die nicht folgenlos bleiben werden.
Просто время для провозглашения договора было подобрано крайне неудачно и дало повод для боливарских разглагольствований, которые не могут остаться без последствий.

Возможно, вы искали...