versammelte немецкий

Примеры versammelte примеры

Как в немецком употребляется versammelte?

Простые фразы

Vor der Post versammelte sich eine Menschenmenge.
Перед почтовым отделением собралась толпа.

Субтитры из фильмов

Ich versammelte diese kleinen.
Встретишь? Конечно.
Der Mörder blieb an der Rennbahn, bis die Menschenmenge sich versammelte.
Убийца оставался на ипподроме, пока не начала собираться толпа.
Gut für Sie. Aber Sie, Mr. Whitland, haben mehr Leichen im Keller als die versammelte Mannschaft.
Буду действовать снизу.
Wir entsenden alle Truppen, um die im Sumpf versammelte Armee anzugreifen.
Мы высылаем все наши силы. навстречу их войску, собравшемуся в районе болот.
An jenem Morgen versammelte ich die Schüler.
Я собрал учеников рано тем утром.
Er versammelte Eure Feinde im Schaudernden Wald.
Он собирал ваших врагов в Танцующем лесу.
Es gab keine Lobreden auf Bob. Keine Fotografien, die in Geschäften verkauft wurden. Keine Menschenmenge, die sich bei Regen versammelte, um seinem Trauerzug beizuwohnen.
На могиле Боба не было надгробных речей фотографии его тела не продавались в магазинах толпа не стояла под дождём, чтобы увидеть его похоронную процессию его биография так и не будет написана и в его честь не станут называть детей.
Ja, genau. Vor ein paar Wochen kam ich Montagmorgen rein, versammelte sie alle und fragte, was sie am Wochenende gemacht hätten.
Пару недель назад, в понедельник я усадила детей и спросила, чем они занимались в выходные.
Vom Westen bis in den Norden dieser Welt, versammelte sich die menschliche Rasse, um ein heidnisches Ritual zu feiern, um die Kälte und das Dunkle zu verbannen.
К востоку от севера этого мира человеческая раса собралась, чтобы отпраздновать языческий ритуал и изгнать холод и тьму.
Eines nachts versammelte er seine Armee vor sich.
Однажды ночью он собрал перед собой свою армию.
Weil, versammelte Ponds, das nicht die Erde ist.
Потому что, моя сборная семейка Понд, это не Земля.
Also, da ich keine Freunde hatte, versammelte ich eine bunte Mannschaft Freundloser. Um mir zu helfen mein soziales Netzwerk zu konstruieren.
И, поскольку друзей у меня не было, я собрала рабочую группу таких же одиночек, как я, для создания социальной сети.
Dann muss das versammelte Publikum auf seine Unterhaltung verzichten?
Думаете, это лучший выход, сержант? Да. Тогда сделайте это.
Artemisia versammelte Priester, Hexer und Mystiker aus jedem Winkel des Reiches.
Артемисия собрала жрецов, мудрецов и мистиков со всех концов империи.

Из журналистики

Klar zutage trat dies am 14. Februar, als sich ungefähr eine Million Menschen versammelte, um den ersten Jahrestag von Rafik Hariris Ermordung zu begehen.
Это было продемонстрировано 14 февраля, когда около миллиона людей собрались, чтобы почтить память убитого за год до этого Рафика Харири.
Aus Groll versammelte ein Chemiker die Akademie hinter sich, um die Empfehlung des Komitees für den Russen Dimitri Mendelejew zu blockieren, der das Periodensystem der Elemente entwickelt hatte.
Затаив злобу, один химик заручился поддержкой Академии для того, чтобы блокировать рекомендацию комитета по выдвижению кандидатуры русского Дмитрия Менделеева, который создал периодическую систему химических элементов.
Die Protestbewegung, die sich damals in Tiananmen versammelte, war eine existentielle Bedrohung für die Volksrepublik China, die an derselben Stelle 40 Jahre zuvor von Mao Zedong gegründet worden war.
Митинг протеста, организованный на площади Тяньаньмынь весной 1989 г., создал угрозу для существования коммунистического государства, провозглашённого на этом самом месте 40 лет назад Мао Цзэдуном.

Возможно, вы искали...