verschrumpelt немецкий

сморщенный

Перевод verschrumpelt перевод

Как перевести с немецкого verschrumpelt?

verschrumpelt немецкий » русский

сморщенный

Примеры verschrumpelt примеры

Как в немецком употребляется verschrumpelt?

Субтитры из фильмов

Er war ganz verschrumpelt und faltig. Er sah aus, wie mein Großvater.
Как-то весь съежился, совсем как мой дед.
Klein, verschrumpelt und liegt links.
Криво, сморщенно и всегда налево.
Ich werde kahlköpfig und verschrumpelt sein und stinken.
Я буду лысым, сморщенным и буду вонять.
Es ist, als sei mein Kiel zerbrochen, als sei das Organ meiner Einbildungskraft verschrumpelt, als sei die mächtige Säule des Genies ineinandergefallen.
Ощущение, словно сломалось перо. иссох источник мысли, вдохновенья. словно рухнула гордая цитадель моего дарованья Любопытно.
Ich schicke dir einen Apfel, und er wird faulig. Ich schicke dir eine Quitte, und sie ist verschrumpelt.
Я шлю тебе зеленый виноград, и он портится в пути.
Ich bin sowieso schon verschrumpelt.
Я всё равно уже весь сморщенный.
Ich bin verschrumpelt und über 20?
Я уже старше 20 лет?
Klar. Mei, da ist ja alles ganz verschrumpelt.
Он совсем сморщенный.
Geh lieber, Kleiner, bevor dein Schwanz im Sand verschrumpelt.
Лучше останься лежать, щенок, пока твой жалкий член не увлажнил песок.
Die Haut ist durch die vielen Stunden im basischen Wasser verschrumpelt.
Кожа сморщилась от нахождения в щелочной среде несколько часов.
Einige waren klein und verschrumpelt, aber schwankten leicht. als ob sie atmen.
Были маленькие и вялые, и слегка покачивались. как-будто бы дыша.
Ich stamme nicht aus der Wüste so wie ihr Perser, so verschrumpelt und zornig.
Я выросла не в пустыне, в отличие от вас, грубых злобных персов.
Wenn du Glück hast, und eines Tage alt und verschrumpelt wie ich bist, wirst du einen jungen Doktor finden, mit wenig Aufmerksamkeit für alles außer seinem Handwerk.
Если тебе повезёт, однажды, когда ты будешь такой же старой и сморщенной, как я, ты найдешь молодых врачей, которые мало на что будут обращать внимания, кроме своего мастерства.
Wenn ihr also winzige Mädcheneier findet, die so verdammt klein und verschrumpelt sind, sagt mir Bescheid. Dann stecke ich sie ihm wieder in den Sack!
Если найдете крохотные девчоночьи яйца, совсем блядь крохотные и ссохшиеся, сообщите мне - засуну назад в его мошонку!

Возможно, вы искали...