verweigerte немецкий

Примеры verweigerte примеры

Как в немецком употребляется verweigerte?

Субтитры из фильмов

Wissen Sie, dass ich es Amerikanern verweigerte, einem genialen, aber rüpelhaften tschechischen Maler und entsetzlich reichen Brasilianern?
Знаете, я отказала американцам, одному чешскому художнику, гениальному, но невоспитанному, и страшно богатым бразильцам.
Sie verweigerte die Verführung durch einen Gast. Und sie ist ein Sex-Modell.
Она отвергла ухаживания гостя, а она - модель для секса.
Die Polizei verweigerte einen Kommentar zu einer möglichen Beziehung zwischen den Morden. bestätigte aber Ähnlichkeiten bei der Mordmethode.
Полиция воздерживается от комментариев. Связь между убийствами в том, что стиль их похож.
Man verweigerte ihnen sogar das Wasser!
Даже воды им не дают.
Obwohl ich ihm seine Liebe verweigerte.
Он был моим сыном.
Der Captain verweigerte Elim die Durchsuchung des Shuttles und berief sich auf eine strikte Anweisung von Gul Dukat, sofort abzureisen.
Капитан не позволил Илему досмотреть корабль, сославшись на то, что гал Дукат приказал ему отправляться немедленно.
Wenn lhr nicht drangeht, ist das verweigerte Zusammenarbeit, klar?
Не успеете добраться и ответить мне, будет считаться штрафом. Ты меня понял, Джон?
Das ist verweigerte Zusammenarbeit.
Боюсь, это невыполнение правил. До свидания.
Sie ist ein BIip, ein TeIepath, der sich dem Corps verweigerte oder die Fähigkeit der schläfer zu nutzen versuchte.
Она - телепат, которая отказалась присоединиться к Пси-Корпусу или подчинить им свои возможности.
Ich wollte jeden Panda abknallen, der sich der Fortpflanzung verweigerte.
Я хотел пустить пулю между глаз каждой панде, которая не хочет трахаться ради спасения своего биологического вида.
Skinner verweigerte seine Unterschrift. Er glaubt, Agent Comer wurde ermordet.
Насколько я знаю, П.Д.Скиннер отказался подписать это, веря в то, что агент Комер был убит. в его больничной кровати.
Vor sieben Jahren. verweigerte sie. die Beschneidung ihrer Tochter.
Семь лет назад она запретила очищать свою дочь Амсату.
Ihr Land verweigerte Hilfe bei diesem Konflikt, aber Sie meldeten sich mutig freiwillig, um für die Freiheit zu kämpfen.
Ваша страна предпочитает не замечать эту войну, но вы отважно вызвались вступить в борьбу за сохранение свободы.
Er verweigerte eine Aussprache.
Он отказывался дать мне достойный расчёт..

Из журналистики

Marco selbst wurde auf einem sozialistischen Ticket zum Abgeordneten gewählt, sagte sich dann aber von der Partei los, als man ihm verweigerte, Frei bei Vorwahlen herauszufordern.
Марко избирался депутатом по социалистическому списку кандидатов, но он проиграл, когда партия не дала ему возможности составить соперничество Фрею в его номинации на выставление первичным кандидатом.
Viele hochrangige Amerikaner waren verblüfft, als die Türkei - ein langjähriger NATO-Partner und säkularer Staat - den amerikanischen Truppen die Nutzung der Türkei als Basis für die Invasion im Irak verweigerte.
Многие вышестоящие американцы были озадачены тем, что Турция, которая является давним союзником по НАТО и светским государством, отказалась дать разрешение американским силам использовать Турцию в качестве базы для вторжения в Ирак.
In einem Interview leugnete Davids Vater nicht, dass es sein Sohn bei Madonna besser hätte und er verweigerte den Menschenrechtsaktivisten, die Davids Heimkehr fordern, seine Unterstützung.
В своем интервью отец Дэвида не отрицает, что его сыну будет лучше с Мадонной, и он отказался поддержать активистов по защите прав человека, требующих возвращение Дэвида.
Auf Distanz ging er auch zu den politischen Kalamitäten in Afrika - allen voran in Simbabwe, wo er sich Forderungen verweigerte, die Amtsenthebung von Robert Mugabe zu unterstützen.
Он также решил держаться на безопасном расстоянии от политических проблем в Африке, особенно в Зимбабве, когда не ответил на призыв к свержению Роберта Мугабе.
Zardari verweigerte in einer gemeinsamen Pressekonferenz mit Sharif die Antwort auf die Frage, ob die USA auf ein Bündnis mit Musharraf drängen.
Зардари на совместной пресс-конференции с Шарифом отказался отвечать на вопрос о том, оказывается ли давление со стороны США с целью создания его союза с Мушаррафом.
Man erzählt sich, dass Daniel Barenboim das Chicago Symphony Orchestra auch deshalb verließ, weil er sich den ihm abverlangten Fundraising-Aktivitäten verweigerte.
Ходят слухи, что Дэниел Баренбойм ушел из Чикагского симфонического оркестра частично потому, что не желал заниматься сбором средств, как это от него требовали.
Auf der einen Seite verweigerte die parlamentarische Versammlung des Europarats weißrussischen Politikern sogar die informelle Teilnahme an Konferenzen in Straßburg.
С одной стороны Парламентская Ассамблея Совета Европы отказала белорусским политикам даже в неформальном участии в ее заседаниях в Страсбурге.
Beide Länder haben zwar Israel anerkannt, aber Israel seinerseits verweigerte Palästina die Anerkennung und setzte den Bau von Siedlungen in den besetzten Gebieten weiter fort.
Обе страны признали Израиль, но Израиль не признал Палестину, и строительство Израилем поселений на оккупированных территориях продолжилось.
Amerika allerdings betrachtete Haiti weniger als Partner in der Freiheit, sondern als Bedrohung und verweigerte dem Land die diplomatische Anerkennung bis nach dem Ausbruch des amerikanischen Bürgerkrieges, der in den USA die Sklaverei beendete.
Но Америка рассматривала Гаити скорее как угрозу, чем как коллегу по свободе, отказываясь дипломатически признать данное государство до того, как в США не разразилась гражданская война, которая привела к полной отмене рабства.
In den späten achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts änderte sich die Welt rasch, aber Japan verweigerte sich diesen Veränderungen.
К концу 1980-х годов в мире происходили разительные перемены, однако Япония отказывалась меняться.
Aber als Shtukaturov später in das psychiatrische Krankenhaus eingewiesen wurde, verweigerte die russische Regierung dem Anwalt die Erlaubnis, seinen Mandanten zu besuchen.
Но когда впоследствии его поместили в психиатрическую больницу, российское правительство отказало адвокату в доступе к своему клиенту.

Возможно, вы искали...