verzichtete немецкий

Примеры verzichtete примеры

Как в немецком употребляется verzichtete?

Субтитры из фильмов

Ich verzichtete auf meine Karriere, denn ich fand alles unerträglich, nachdem sie mich verlassen hatte.
Я мог продолжить мою карьеру, только мне все стало невыносимо, когда она меня бросила.
Aber das Bild bedeutete mir mehr als das Abendessen, auf das ich verzichtete.
Но картина была для меня важнее, чем ежедневный ужин.
Also verzichtete ich auf die Liebe und lebe für die Pflicht.
Для меня верность превыше любви.
Stell dir vor, ich verzichtete um des Soldaten willen auf den Enkel.
Ты можешь в это поверить? Я отказалась от внука в пользу солдата.
Aber er verzichtete auf den Thron.
Но, достигнув совершенолетия, он отрекся от трона.
Aber seit dem Alter von fünf Jahren, musste ich diszipliniert leben wie Buddha nachdem er auf die Welt verzichtete. Warum?
А меня ещё с пятилетнего возраста приучали жить как Будда после Его отречения от мира.
Für Kein Gold der Welt verzichtete ich.
Я не откажусь от этого похода ни за какое золото мира!
Er verzichtete auf dieses Recht.
Он отказался от него.
Verzichtete sogar aufs Essen, um seine Gleichungen nachzurechnen.
Он забывал даже поесть, изучая его уравнения.
Wer macht sich all die Arbeit für ein kleines Plus? Ich verzichtete auf Statistiken und verließ mich auf Gerüchte.
При краткосрочных активах все ждут не мизерного роста, так что я плюнул на всю эту статистику и перешёл прямо к слухам.
Barney, sie verzichtete für dich auf all ihre Sachen.
Барни, она избавилась от всех своих вещей ради тебя.
Maleficent riss den Dornenwall nieder und verzichtete auf ihre Krone.
Малефисента разрушила терновую стену и сняла корону.
Als die Krise vorüber war. verzichtete er auf seine Macht und kehrte aufs Land zurück.
А когда кризис миновал, он бросил свою власть и вернулся в деревню.
Mein Vater. tut mir leid, mein. mein Vater verzichtete letztes Jahr auf seine elterlichen Rechte, und eine Weile vorher ist meine Mutter. sie ist mit ihrem Freund abgehauen.
Мой отец. простите. Мой отец отказался от своих родительских прав в прошлом году, А перед этим моя мать.

Из журналистики

Die Times verzichtete offenbar darauf, einen offiziellen Vertreter der Regierung Bush oder des Militärs zu befragen.
Репортер Таймс, судя по всему, не взял интервью ни у одного представителя администрации Буша или военных ведомств.
Deutschland verzichtete vor langer Zeit auf den Besitz von Atomwaffen und es dürfte unwahrscheinlich sein, dass es bald ein ständiges Mitglied im Sicherheitsrat werden könnte.
Германия давно отказалась от обладания ядерным оружием и едва ли станет постоянным членом Совета Безопасности в ближайшем будущем.
Er verzichtete auf Amerikas langjährige Forderung, wonach der Iran seine Urananreicherung aufgeben müsste, bevor man in Verhandlungen eintreten würde und er schwor der Idee eines Regimewechsels ab.
Иран отказался от давно предъявленного требования Америки о прекращении процесса обогащения урана как предусловия для начала переговоров, и зарёкся против какой-либо смены политического режима.
Es gab bestimmt Zeiten, da eine Frau in der Wissenschaft nur reüssieren konnte, wenn sie auf Kinder und Familie verzichtete.
Несомненно, было время, когда единственный способ, с помощью которого женщина могла доказать свою приверженность к науке, заключался в отказе от возможности иметь детей и семью.

Возможно, вы искали...