widerwärtige немецкий

Примеры widerwärtige примеры

Как в немецком употребляется widerwärtige?

Субтитры из фильмов

Dieser widerwärtige Schmutz, diese trostlose, die Menschen entwürdigendeArmut, die nur ein dahin vegetieren zulässt?
Мы уже стары, шевалье. Очень стары.
Es sind widerwärtige Kreaturen.
Это отвратительное создание. Хм.
Ein Kampf, um das sittenlose, widerwärtige Gesindel der Welt wegzublasen.
Прекрасная игра.
Widerwärtige Unterdrücker, babylonische Huren.
Подлые агрессоры, шлюхи вавилонские!
Die Schlampe Debbie hat es tatsächlich geschafft, in das widerwärtige Rudel voller Freaks aufgenommen zu werden.
Эта сучка Дебби на самом деле решила примкнуть к этой стае извращенцев.
Das widerwärtige Bündnis des Königs mit den Türken. stellt nicht nur eine Bedrohung für den Kaiser dar,. sondern auch für die Sicherheit in ganz Europa!
Подлый союз короля французов с турками угрожает не только владениям императора,..но и безопасности во всей Европе.
Handrolina tat der Skorpion sehr, sehr leid und so küsste sie die widerwärtige Kreatur.
Хандроллина сжалилась над скорпионом, и поцеловала это мерзкое существо.
Deine widerwärtige Anbiederung, die kotzt mich an!
Твоё лживое соучастие просто внушает мне отвращение.
Zum Glück dauert diese widerwärtige Zurschaustellung gegenseitiger Zuneigung nur bis heute Abend.
Хорошо, что это чрезмерное публичное проявление чувств закончится к завтрашнему дню.
Es scheint, als würdet ihr widerwärtige Menschen langsam auf mich abfärben.
Действительно кажется, что вы, презренные люди, начинаете меня раздражать.
Sie ist eine widerwärtige Person.
Она вызывает презрение.
Ich soll also jemanden in eine Falle locken. - In eine widerwärtige Falle.
Звучит как некая провокация - то, что ты предлагаешь.
Eine widerwärtige Bemerkung.
Ой, вы используете грязные выражения.
Wissen Sie, die Sache mit Drogengeldern ist die, dass es irgendwie immer einen Weg in einige widerwärtige Hände findet.
Знаете кое-что о наркодолларах? Они всегда находят дорогу до нежелательных рук.

Возможно, вы искали...