wundere немецкий

Примеры wundere примеры

Как в немецком употребляется wundere?

Субтитры из фильмов

Ich wundere mich nicht.
То есть? У меня вопросов нет.
Jetzt wundere dich nicht, wenn sie anfangen, sich zu organisieren.
Иди домой. Он стал организованной силой.
Ich wundere mich auch manchmal. Aber gewöhnt man sich erst.
Иногда я думаю, что это вошло у тебя в привычку.
Professor Siletsky, ich wundere mich.
Профессор Силецкий, вы меня удивили.
Ich wundere mich, dass Sie noch wach sind.
Нет. Нет, я был просто удивлен, увидев Вас сидящим.
Ich wundere mich, dass wir nicht alle die Schwindsucht haben. Diese zugige alte Scheune!
Странно, что мы все еще не слегли с пневмонией.
Wenn ich mir den Torso dieses ehemaligen Prachtstückes betrachte, wundere ich mich, dass überhaupt noch ein Teil unbeschädigt geblieben ist.
Посмотрите на кучу этого металла. Я удивлюсь, если какая-то часть осталась совсем неповреждённой!
Während schlaflosen Nächten wundere ich mich, was aus mir werden wird.
Я часто думаю, когда не могу заснуть, что со мною будет, если всё останется как есть.
Aber wundere dich nicht, wenn ich nicht da bin, wenn du nach Hause kommst.
Только не удивляйся, если меня не будет, когда ты вернёшься.
Die Zeugin meines Kollegen hat schon sehr viele Eide gebrochen. Ich wundere mich, dass ihr die Bibel nicht aus der Hand gesprungen ist.
Ваша честь, позвольте также напомнить уважаемому коллеге, что его свидетельница, по ее собственному признанию, нарушила уже столько клятв, что я удивлен, что Библия не выпрыгнула у нее сегодня из рук.
Wundere dich nicht, was die finden.
Пусть не удивляются, когда приедут.
Ich wundere Monsieur, warum erwarten sie gerade von mir Trost.
Странно, что я должен вас утешать.
Ich wundere mich über nichts mehr.
Меня больше ничто не удивляет.
Wundere dich nicht, wenn er dir in den Kopf steigt.
Не грусти, пройдёттвоя голова.

Возможно, вы искали...