wunderbar немецкий

чудесный

Значение wunderbar значение

Что в немецком языке означает wunderbar?

wunderbar

чудесный wie ein Wunder Obwohl alle Tiere männlich waren, vermehrten sie sich auf wunderbare Weise. Ausdruck der Freude, positiven Überraschung: überragend gut, besonders schön oder herrlich Das Wetter ist heute einfach wunderbar. Liebling, Du hast uns ein wunderbares Essen gekocht. Wunderbar, es ist ein Junge! Der Mond ist aufgegangen, - Die goldnen Sternlein prangen - Am Himmel hell und klar; - Der Wald steht schwarz und schweiget, - Und aus den Wiesen steiget - Der weiße Nebel wunderbar. …

Перевод wunderbar перевод

Как перевести с немецкого wunderbar?

Синонимы wunderbar синонимы

Как по-другому сказать wunderbar по-немецки?

Примеры wunderbar примеры

Как в немецком употребляется wunderbar?

Простые фразы

Dieses Forum ist wunderbar.
Это чудесный форум.
Das Wetter ist heute wunderbar.
Погода сегодня великолепная.
Oh! Wunderbar!
О чудо!
An der Küste entlang zu fahren ist wunderbar.
Ехать вдоль берега так прекрасно.
Wunderbar!
Чудесно!
Wunderbar!
Замечательно!
Sie sind wunderbar.
Вы замечательный.
Sie sind wunderbar.
Вы замечательная.
Sie sind wunderbar.
Они замечательные.
Der Tag war wunderbar.
День был чудесным.
Aber es ist wunderbar!
Так это же замечательно!
Ist das nicht wunderbar?
Разве не замечательно?
Das ist einfach wunderbar!
Это просто замечательно!
Es ist kein Gott im All so herrlich wie die Sonne. Kein Feuer ist so wunderbar wie die Flammen der Liebe.
Краше солнца - нету в мире бога, нет огня - огня любви чудесней.

Субтитры из фильмов

Wunderbar!
Чудно!
Aber es ist wunderbar.
Но здесь великолепно.
Ich fand sie wunderbar.
Оно было великолепно.
Ja, wunderbar.
Да, очень хорошо.
Wir haben uns wunderbar amüsiert.
Мы прекрасно отдохнули.
Wir haben uns wunderbar amüsiert.
Это было замечательно.
Und es ist wunderbar.
Это прекрасно.
Aber das geht doch wunderbar.
Вы отлично танцуете.
Ist das nicht wunderbar?
Как чудесно.
Es ist alles so wunderbar.
Всё было великолепно.
Hervorragend. - Das Leben ist wunderbar, aber gefährlich.
Жизнь прекрасна, но опасна.
Wunderbar!
Вы здоровые и счастливые, это хорошо, но поверьте мне, не познав смерть, не познаешь и жизнь.
Ich finde Ihren Gatten absolut wunderbar.
Я абсолютно уверен, что у Вас замечательный муж.
Sein Plan ging wunderbar auf.
План прекрасно сработал.

Из журналистики

Wachstum ist wunderbar, Inflation ist furchtbar, und eine Zentralbank kann nicht umhin zu wählen: Sie muss die Preisstabilität selbst dann wiederherstellen, wenn es die Opferung von Wachstum bedeutet.
Экономический рост - это замечательно, а инфляция - просто ужасно; никакой центральный банк не сможет избежать необходимости выбора: он обязан восстановить стабильность цен, пусть даже в жертву будет принесен рост экономики.
Würde man jenen Ländern, die den neuen EU-Fiskalpakt einhalten, gestatten, alle ihre Staatsanleihen in Eurobonds umzuwandeln, wäre die positive Wirkung kaum weniger als wunderbar.
Если бы странам, которые придерживаются нового фискального пакта ЕС, была дана возможность конвертировать все их государственные задолженности в еврооблигации, положительный эффект был бы поистине поразительным.
Regierungsausgaben für das Gesundheitswesen werden über die nächsten beiden Generationen sehr schnell steigen, weil die Dinge, für die dieses Geld ausgeben wird, zunehmend wunderbar und zunehmend geschätzt sein werden.
Федеральные расходы на здравоохранение будут расти очень быстро в течение еще двух поколений, потому что результаты, для получения которых необходимы эти деньги, будут все более удивительными и будут иметь все большую ценность.
Ein staatlicher OIB muss uns auch daran erinnern, dass das Internet, so wunderbar es ist, den Leuten am meisten bringt, die lesen und schreiben können.
Правительственный ДИТ также должен напоминать нам о том, что каким бы прекрасным ни был Интернет, он особенно полезен тем людям, которые могут читать и писать.
Das neoliberale Drängen auf Deregulierung kam einigen Interessen wunderbar entgegen.
Подталкивание к отмене государственного регулирования со стороны неолибералов хорошо послужило чьим-то интересам.
Warum kann unsere wunderbar flexible Marktwirtschaft sich nicht an diese Lage anpassen?
Почему же наши замечательные гибкие экономики работают с напряжением?
Wie unrecht sie hatten! Und wie wunderbar die Weise war, auf die Mandela es schaffte, dass selbst seine unversöhnlichsten Feinde sich nach dem Ende der Apartheid in Südafrika zu Hause fühlten.
Как они ошибались, и каким чудесным было достижение Манделы, благодаря которому даже его самые непримиримые враги почувствовали себя как дома в Южной Африке после окончания апартеида.

Возможно, вы искали...