zäunen немецкий
огороди́ть, огора́живать
Значение zäunen значение
Что в немецком языке означает zäunen?
zäunen
Перевод zäunen перевод
Как перевести с немецкого zäunen?
Синонимы zäunen синонимы
Как по-другому сказать zäunen по-немецки?
zäunen немецкий » немецкий
Примеры zäunen примеры
Как в немецком употребляется zäunen?
Субтитры из фильмов
Bei abgeschalteten Zäunen kann er überallhin.
Может забраться в любой загон.
Selbst Nedry wußte, daß man die Finger von den Raptoren-Zäunen lassen muß!
Черт, даже Недри знал, что не стоит подходить близко к воротам хищников.
Als wir letzte Woche diesen Platz entdeckt haben, waren ein paar Walker hinter den Zäunen und hielten die Leute draußen wie ein paar Wachhunde.
На прошлой неделе, когда мы обнаружили это место, за ограждением было полно ходячих для отпугивания людей, подобно своре сторожевых псов.
Geht an den Zäunen entlang.
Идите вдоль заборов.
Du hast dich nur hinter diesen Zäunen versteckt und darauf gewartet, dass.
Ты просто спрятался за тем забором и ждал.
Was meinst du? Oh, na ja, was sie hinter ihren Zäunen treiben.
Ну, о том, чем они занимаются за своими оградами.
Treten Sie von den Zäunen zurück.
Отойдите от огорождения.
Bleiben Sie bitte von den Zäunen weg.
Пожалуйста держитесь подальше от забора.
Ladies und Gentlemen, treten Sie bitte von den Zäunen zurück.
Леди и джентльмены. Отойдите, пожалуйста, от ограды.
Из журналистики
Den Bau von Zäunen beenden - auch wenn diese gute Nachbarn abgeben - und die Schikanierung von Menschen ohne Papiere in den USA einstellen.
Прекратить строить заборы - даже если они действительно делают соседей хорошими - и прекратить преследование людей без документов в США.
Wie kann ein Staat lebensfähig sein, wenn er von Zäunen, Militärstraßen und Stacheldraht zerstückelt wird?
Как можно создать жизнеспособное государство, если оно испещрено заборами, военными дорогами и колючей проволокой?