МВД русский

Перевод МВД по-английски

Как перевести на английский МВД?

МВД русский » английский

Ministry of Internal Affairs

Примеры МВД по-английски в примерах

Как перевести на английский МВД?

Субтитры из фильмов

Ещё год-два после моей смерти будут вспоминать обо мне Органы, МВД. некоторые мои друзья.
Music BOZHIDAR PETKOV Sound MIHAIL KARIDOV And so my name disappears.
Ты права,Кормен,позвоните в МВД,мобилизуйте итальянскую полицию.
Corman, call the Ministry of Internal Affairs. No, just a moment!
Вы отнесете заполненные документы в МВД Франции, чтобы взять на себя определенные обязательства.
You will take these forms with you to the French Ministry of the Interior, where you will pledge yourself to certain undertakings.
Мне звонили из МВД. Они получили результаты вскрытия.
They've had the pathologist's report and the body may be released.
Думаете, я боюсь МВД?
Do you think I'm afraid of the MVD?
МВД убило моего брата.
The MVD killed my brother.
За две недели убиты семь сотрудников МВД.
In two weeks, seven MVD operatives have been killed. - We know we're getting to him.
Я спецагент МВД, и везу депешу в ведомство канцлера республики.
I am a special representative of the Department of the Interior. I am delivering a document to the chancellor's office!
Звонил в часть к нему. потом к ментам, в МВД, еле пробился.
Phoned headquarters.then the cops in the Interior Ministry I've hardly found them.
Я удостоверюсь, что МВД понимает безотлагательность мер.
I'll make sure the Home Office understands the urgency. Maybe the Home Office requires a bit of pressure.
Да. МВД велело полиции охранять заключенных.
The Home Office requested that the police take custody of the prisoners.
Патологоанатом МВД проведет вскрытие.
Well, Home Office pathologist will do the postmortem.
Будем надеяться, что МВД заметит это.
Let's hope that's how the Home Office sees it.
Бюрократическая проблема, процедура в МВД и Министерстве по делам религии.
The issue is now being handled by the Ministry of Religion.

Из журналистики

Тем не менее, Салех удерживает лояльность МВД, Республиканской гвардии и части военно-воздушных сил.
Yet Saleh retains the loyalty of the interior ministry, the Republican Guard, and part of the air force.
Министерство внутренних дел (МВД) не является единственным местом, которое должно быть очищено.
The Ministry of Interior (MOI) is not the only place that should be cleansed.
Третье последствие вынесенных приговоров касается укрепления антиреформистской фракции в МВД.
A third consequence of the verdicts concerns the empowerment of an anti-reform faction within the MOI.
После революции фракционная борьба в МВД стала достоянием общественности.
Following the revolution, factional struggle within the MOI became public.
Действительно, ни одна из российских силовых структур, ни армия, ни ФСБ, ни МВД, не способна на проведение эффективных антитеррористических операций.
Indeed, none of Russia's power structures, including the military, the FSB, and the MVD, are capable of performing effective anti-terrorist operations.
Сейчас Кремль хочет объединить ФСБ и МВД в одно Министерство государственной безопасности, создавая тем самым единый антитеррористический центр.
Now the Kremlin wants to merge the FSB and MVD into one Ministry of State Security, thereby creating a single anti-terrorist center.
Но мало оснований полагать, что этот предлагаемый бюрократический монстр обеспечит лучшую безопасность, чем существующие силы ФСБ и МВД.
But there is little reason to believe that this proposed bureaucratic monster will provide better security than the existing FSB and MVD forces.