МВФ русский

Перевод МВФ по-английски

Как перевести на английский МВФ?

МВФ русский » английский

IMF International Monetary Fund

Примеры МВФ по-английски в примерах

Как перевести на английский МВФ?

Субтитры из фильмов

Аргентинское правительство подтвердило что выполнит обязательства перед МВФ.
The Argentinian government reaffirmed. its commitment to meeting. the I.M. F's target this year.
Но сегодня, вся команда МВФ собралась в отеле Шератон, внимательно изучая политическую ситуацию в нашей стране.
But today, the whole IMF team is at the Sheraton hotel, keeping an eye on the political situation in our country.
Ануп Сингх, директор Западного отделения МВФ, прибыл в Буэнос-Айрес для подготовки условий предоставления нового кредита.
Anoop Singh, director of the IMF's Western Hemisphere Department, has arrived in Buenos Aires to set conditions for a new loan.
МВФ призывает к тому же самому.
The IMF is calling for more of the same.
МВФ не очень то популярен в Аргентине.
The IMF is not exactly popular in Argentina.
Эти встречи секретны. МВФ не проводит пресс-конференций или интервью.
These meetings are secret - the IMF doesn't do press conferences or interviews in-country.
Я бы очень хотел задать ему еще несколько вопросов, но ужасно трудно получить интервью у людей из МВФ.
I would so much love to ask you a few more questions, but it's terribly difficult to get an interview with people from the IMF.
Позднее, МВФ сообщил нам, что это была встреча с кандидатами в президенты для обеспечения макроэкономической стабильности в Аргентине.
Later, the IMF told us that it was meeting with the candidates during the election to insure macroeconomic stability in Argentina.
В отношении же МВФ, мы увидим, понравится ли им та идея, что мы являемся кооперативом.
With respect to the IMF, we'll see if they like the idea that we are a cooperative.
Несмотря на свою зажигательную риторику, президент Киршнер подписал новое соглашение с МВФ.
Despite his fiery rhetoric, President Kirchner signed a new deal with the IMF.
И хотя последние отвергают неолиберальную политику Представители МВФ считают свободную торговлю жизненно необходимой для стран 3-го мира и что только свободный, глобализованный рынок сможет помочь слабым экономикам.
But while the latter object to neo-liberal policies the former consider that free trade is vital for the 3rd World and only a free, globalized market can help weaker economies.
Ты согласен с тем, что студент ты, руководитель, бизнесмен или простой рабочий, ты можешь думать что угодно о МВФ и Мировом Банке?
Do we agree that whether you're a student, an executive, a businessman or a simple worker, you can think what you want of the IMF and the World Bank?
Можно ли предположить. что люди живут плохо по каким-то другим причинам. а не только по вине Всемирного банка и МВФ?
Is it absurd to imagine. that this increased poverty could have a cause other than the World Bank and the lMF?
Мы обвиняем международные организации - Всемирный банк, МВФ и некоторые другие - в том. что они глухи и слепы.
You claim the international institutions, the World Bank, the lMF and others you have named, are deaf and blind.

Из журналистики

В Латинской Америке и в других развивающихся странах по всему миру МВФ вводит такую систему бухучета, которая не только не имеет какого-либо смысла, но и приводит к необходимости в чрезмерно жесткой экономии.
In Latin America and elsewhere in the developing world, the IMF imposes accounting frameworks that not only make little sense, but result in excessive austerity.
В некоторых самых бедных странах мира - т.е. тех, что наиболее зависимы от помощи - МВФ предлагал не включать иностранную помощь в статьи доходов при определении государственного бюджета.
In some of the poorest countries in the world - ie, those most dependent on aid - the IMF has argued that foreign aid should not be listed as revenue in a government's budget calculations.
МВФ, по-видимому, исходил из следующего: страна не может полагаться на иностранную помощь, поскольку ее предоставление очень нестабильно.
The IMF's argument seems to be this: a country cannot rely on foreign aid because aid is too unstable.
По логике МВФ ни помощь, ни доходы от налогов не следует включать в бюджет.
By the IMF's logic, neither aid nor tax revenues should be included in budgets.
Другие бухгалтерские практики МВФ, в том числе учет расходов капитала государственными предприятиями, также вызывают возмущение.
Other IMF accounting practices, including how the capital expenditures of government-owned enterprises are treated, are also causing outrage.
Еще один перекос МВФ в сфере бухучета связан со стабилизационными фондами.
A second IMF accounting distortion involves stabilization funds.
Но практика бухучета МВФ запрещает использовать эти фонды в качестве финансовых средств, направляемых на стабилизацию экономики во время наступления экономического спада.
But IMF accounting inhibits the use of these funds to help stabilize an economy through counter-cyclical fiscal spending.
Все это происходит, конечно же, во времена экономического спада, когда страны и так беспокоятся о своем рейтинге среди кредиторов, и поэтому подход МВФ практически бесполезен.
It is, of course, in times of economic downturn that countries worry most about their credit rating, so the IMF stance is particularly unhelpful.
Система бухучета МВФ вместо того чтобы предоставлять полезные сигналы рынку, предоставляет искаженную информацию, усугубляющую проблемы страны, испытывающей неприятности.
IMF accounting frameworks, rather than providing useful signals to the market, provide distorted information that exacerbates a troubled country's problems.
САНТА-БАРБАРА. Кампания китайского правительства по включению своей валюты женьминьби (китайский юань) в резервные активы Международного валютного фонда (МВФ), кажется, находится на пороге успеха.
SANTA BARBARA - The Chinese government's campaign to have its currency, the renminbi, included in the International Monetary Fund's reserve asset appears to be on the brink of success.
На прошлой неделе МВФ формально рекомендовал добавить женьминьби в корзину валют, которые определяют ценность так называемых Специальных прав заимствования (СПЗ).
Last week, IMF staff formally recommended adding the renminbi to the basket of currencies that determines the value of its so-called Special Drawing Rights (SDRs).
Итак, почему же МВФ изменил свое решение?
So why did the IMF flip?
Ответ очевиден: Китай организовал массированное давление, чтобы заставить МВФ передумать.
The answer is obvious: China mounted a full-court press to change minds.
МВФ принял это сообщение и теперь улаживает его выполнение.
The Fund got the message, and now the fix is in.