нос | нас | СД | сд

НДС русский

Перевод НДС по-английски

Как перевести на английский НДС?

НДС русский » английский

value added tax VAT value-added tax nvat

Примеры НДС по-английски в примерах

Как перевести на английский НДС?

Субтитры из фильмов

Если добавим НДС, то выйдем на ту же сумму.
If I add sales tax, the figures match.
Майк считает, что в его расценки не включён НДС.
Mike thinks his quotes don't include VAT.
Дело в том, что печенья и кексы не облагаются НДС, но печенья с шоколадом облагаются, они считаются предметами роскоши.
The weird thing is, there is 0 VAT on cake and biscuit, but there is VAT on chocolate biscuits, as a luxury item.
Это вопрос НДС.
It's a VAT issue. And.
Милая, ты не смыслишь в экономике. Проценты, налоги, НДС.
You don't understand, the interest, taxes, all those cost.
Что насчет налогов и НДС?
What about tax and VAT?
Налог на прибыль, НДС, все.
Income tax, VAT, everything.
Наверное, правильность НДС на своём чеке в магазине проверяет.
He's probably checking the tax on his grocery bill.
Поговорить о проверке НДС.
About the VAT inspection.
Он вам звонил так поздно, чтобы поговорить об НДС?
He called you quite late in the evening to talk about VAT.
Мы говорили только об НДС.
It was about VAT, that's all.
Ну, на сегодня я отослала шесть счетов, в которые включены твои рабочие часы, затраты на поездки, еду, НДС.
Well, I've sent out six invoices now covering your man hours on the case, travel, food expenses, VAT.
Включая НДС?
Did it include the VAT?
Закажите онлайн прямо сейчас, пока вы еще можете мухлевать с НДС.
SpringFace was used in ways I never expected.

Из журналистики

Разница в косвенных налогах таких как НДС является еще одним барьером для торговли.
Differences in indirect taxes such as VAT pose another way in which borders become obstacles to trade.
Региональные ставки НДС могут быть слегка увеличены, если удержание расходов будет недостаточным для покрытия утраченных тарифных сборов, из-за введения таможенного союза.
They should be unified throughout the region. Regional VAT rates might be increased slightly if expenditure restraint is not sufficient to offset the loss of tariff revenues due to the customs union.
Поскольку сбор доходов от регионального НДС займет какое-то время, ЕС должно предоставить финансовую помощь на этот переходный период.
Because it will take time to collect revenues from the regional VAT, the EU should provide financial help during the transition.
Повышение НДС больно ударит, но другого выхода не было.
The VAT increase will hurt, but there was no other way.
Конечно, цены на газ падают и в Европе, и это поможет уменьшить остроту сомнительного увеличения НДС, проектируемого немецким канцлером Ангелой Меркель.
Of course, falling gas prices are occurring in Europe as well, and this will help take the sting out of the controversial VAT increase engineered by German Chancellor Angela Merkel.
Снижение реальных доходов от увеличения в НДС может быть компенсировано путем сочетания сокращения личных налогов на доходы, снижения налогов на заработную плату, и увеличения трансфертов.
The reduction in real incomes caused by the VAT increase could be offset by a combination of reduced personal income taxes, reduced payroll taxes, and increased transfers.
Но результаты часто не соответствуют потенциальной выгоде, потому что НДС помогает вдохновить неплательщиков налогов на создание еще более мощных сетей, способных скрыть целую цепь сделок.
But the results often fall short of the potential benefits, because VAT has helped inspire tax evaders to create even stronger networks that can hide an entire chain of transactions.
Некоторые развивающиеся страны ввели далеко идущую систему возмещения НДС для потребителей, собирающих официальные квитанции.
Some developing countries have introduced a far-reaching VAT refund system for consumers who collect official receipts.
Он освободил оплату добровольной сверхурочной работы от налога на фонд заработной платы и перенес часть бремени налога на рабочую силу на потребление (путем повышения НДС).
He exempted voluntary overtime pay from employment tax and shifted some of the burden of labor taxation onto consumption (via a hike in VAT).
Греция отказывается уступать требованиям кредиторов: сократить выплаты пенсионерам и поднять НДС на их лекарства и электроэнергию.
Greece is refusing to acquiesce to demands by its creditors that it cut payments to the elderly and raise the value-added tax on their medicine and electricity.
Протокол обязывает Палестинскую автономию уровнять цены на определенные товары и свою ставку НДС с израильскими, принуждает палестинцев использовать израильскую валюту и регламентирует таможенные процедуры на пограничных переходах с Иорданией и Египтом.
The Protocol requires the Palestinian Authority to peg prices of certain goods and its rate of value-added tax to Israel's; forces Palestinians to use Israel's currency; and regulates customs procedures at border crossings with Jordan and Egypt.
В Европе эффективности может способствовать введение единой ставки НДС вместо дифференцированного налогообложения.
In Europe, efficiency would be enhanced by a unified VAT rate, instead of creating distortions by charging different rates for different goods.
Но всегда существует риск, что рекомендации МВФ, призывающие к увеличению налогов - увеличению НДС и более высоким тарифам за электрическую и тепловую энергию - вместе с потребностями вербовщиков из Хезболлы, могут создать политическую нестабильность.
But there is always the risk that the IMF's recommendations calling for more taxation - an increase in value-added tax and higher energy tariffs - together with Hezbollah's recurring demands, might create a political earthquake.
Аргументом в пользу паузы является то, что центральному банку, возможно, необходимо будет выждать и посмотреть, какой ущерб - или никакого - наносит экономике Германии повышение НДС, прежде чем продолжать процесс повышения ставок.
The argument for a pause is that the central bank may want to wait and see how much damage, if any, the VAT hike imposes on the German economy before continuing on with the process of rate hikes.