час | наш | ас | на

нас русский

Перевод нас по-английски

Как перевести на английский нас?

нас русский » английский

us

Нас русский » английский

Naas

Примеры нас по-английски в примерах

Как перевести на английский нас?

Простые фразы

Почему ты не придешь навестить нас?
Why don't you come visit us?
Почему бы тебе нас не навестить?
Why don't you come visit us?
У нас есть Папа.
We have a Pope.
Не забывай про нас.
Don't forget about us!
Естественно, тебе дешевле будет ночевать у нас.
It would of course be cheaper for you to sleep at our place.
Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности.
We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.
Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности.
We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.
Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.
We learn from experience that men never learn anything from experience.
Ты пока можешь остаться у нас.
You can stay with us for the time being.
Банк заверил нас, что наши деньги в безопасности.
The bank reassured us that our money was safe.
Думаю, любовь к деньгам общая для всех нас.
I think the love of money is common to us all.
У нас украли слиток золота.
We had a bar of gold stolen.
Жаль, что у нас в классе нет кондиционера.
I wish our classroom were air-conditioned.
Воздух для нас, как вода для рыб.
Air is to us what water is to fish.

Субтитры из фильмов

Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
Кажется сестра подружки старшего брата лучшей подруги твоей двоюродной сестры нас поимела. - Нас?
I guess your cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister ripped us off.
Кажется сестра подружки старшего брата лучшей подруги твоей двоюродной сестры нас поимела. - Нас?
I guess your cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister ripped us off.
Дураку понятно, после того как нас атаковали.
Why do you mean, what do I mean? It's obvious that they're the ones who attacked us.
Футбол - это как религия для нас. А они отбирают право исповедовать эту религию.
This game is like a religion to us, and they are denying our rights to practice our religion.
Бомбили нас шарами с водой на нашей же территории, потому что мы не разрешили играть на нашем футбольном поле.
They water balloon bombed us on our own turf, just because we won't let them on our soccer field.
Ты же у нас всегда прав. Так что если с ними сейчас что-то случится, я здесь ни при чём.
So, if something were to happen to them now, it couldn't have anything to do with me.
Кроме того, у нас есть секретное оружие.
Besides, we have a secret weapon.
Перекрыв водоснабжение, он только пробудил в нас жажду справедливости!
Water? Taking off our water supply just makes us thirstier for justice!
Они как будто взяли нас в заложники.
It's like they're holding us hostage.
Это божий дар для всех нас.
It is God's gift to everyone.
Но без них никак. Френки и Микки согласятся, если все пацаны будут за нас.
Frankie and Mickey won't just do it because they think the boys are into it.
У нас получилось. Проблема решена.
Problem solved.
Пока у нас не появится какой-то официальный представитель.
Not until we get some kind of legal representation.

Из журналистики

Но, несмотря на рост привлекательности золота в результате необычайного повышения его стоимости, оно остается очень рискованной ставкой для большинства из нас.
But, despite gold's heightened allure in the wake of an extraordinary run-up in its price, it remains a very risky bet for most of us.
Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
My father was involved with the United States space program, and we had some moon rocks at home, so I thought it was no big deal.
Всего нас тогда было около 100 человек, сидящих вокруг пылающего огня, включая президента Мбеки.
Altogether, there were about 100 of us, President Mbeki included, around a roaring fire.
Возмущение из-за профессора, с которым лучше не связываться - это не лучший способ для обсуждения тяжелого положения многочисленных бедных анонимных людей, которых большинство из нас с легкостью игнорируют.
Outrage about a professor who is not to be messed with is not the best way to discuss the plight of countless, poor, anonymous people, whom most of us find it too easy to ignore.
Мы не можем позволить, чтобы эта возможность прошла мимо нас.
We cannot afford to let this opportunity pass us by.
Но масштабы этой коррупции не должны заслонять от нас проблему, связанную с бухучетом в государственном секторе, где также творятся нечестные дела.
But the scale of this corruption should not blind us to the problem of public sector accounting, where many deceitful things are also being done.
Таким образом, хотя Европейский Союз и вселяет в нас надежду, что Европа сегодня способна конкурировать в чрезвычайно тяжёлой обстановке, её фактически обвиняют в глобализации.
So, although the EU represents our best hope of ensuring that Europe is internationally competitive in today's increasingly difficult environment, it is actually being blamed for globalization.
Что касается Европейской народной партии, то для нас экономика не является венцом сама по себе. Она должна служить интересам людей.
As for the European People's Party, for us the economy is not an end in itself but should serve the people.
По моему же мнению, неопределенность должна заставить нас действовать более, а не менее решительно.
To me, uncertainty should make us act more resolutely today, not less.
У нас всего лишь одна планета, и ее надо беречь как зеницу ока.
We have but one planet, and should treasure it.
Оба этих фактора вынуждают нас разработать более рациональные модели производства и потребления.
Both factors challenge us to define, in the longer term, more sustainable patterns of production and consumption.
Однако, нас не удовлетворяет то, что силы национального эгоизма продолжат нарушать равновесие.
But we cannot be complacent that the forces of national egoism will remain in check.
Должно ли что-нибудь из этого остановить нас от применения стратегий по адаптации?
Should any of this stop us from using adaptation strategies?
Сначала они смотрят на то, как по-разному изменение климата будет воздействовать на нас к середине века.
They first look at the different ways that climate change will affect us at mid-century.