По | по | нп | но

нпо русский

Примеры НПО по-английски в примерах

Как перевести на английский НПО?

Субтитры из фильмов

НПО знает об этом?
The NGO know about this?
Вы НПО.
You're NPO.
Он работал в НПО в Таиланде, и трахал 12 летних!
He worked for an NGO in Thailand, and screwed 12-year-olds!
Тебе обязательно заниматься этой юридической ерундой и НПО, нуна?
Must you do that lawyer or NGO crap, Noona?
Готи, НПО (Неправительственная Организация) раздает это бесплатно.
Goti, an NGO was giving it for free.
Протоколы. НПО подождут.
Oh, the minutes-- the ngo thing is back-burner.
Если бы не НПО, которые помогли мне получить стипендию. я бы не закончила колледж.
If not for an NGO that helped give me a scholarship before. I wouldn't have finished college.
Следите за НПО. Красный Крест и прочее.
Target humanitarian aid networks, the Red Cross.
Он тоже в НПО работал?
How many years did he work in humanitarian aid?
Бейтс и Сиприани работали в одной НПО.
Mr Bates works for the same NGO as Cipriani did.
Организовали дутую НПО.
They set up a phony NGO.
Его НПО работает на британские спецслужбы.
His NGO. He worked for the British Secret Service.
Пакистанцы закрыл НПО.
The Pakistani shut down the NGO.
Он в этом районе работал в НПО и ездил на место высадки, чтобы услышать из первых уст о массовых захоронениях.
Deit was in the region working for an NGO and traveled to the site of the extraction on verbal reports of a mass grave.

Из журналистики

Правительства и НПО тратят миллиарды долларов каждый год, пытаясь помочь миру, но не задумываясь над тем, достигают ли они максимально возможных результатов.
Governments and NGOs spend billions of dollars each year trying to help the world without explicitly considering whether they are achieving the most they can.
Возглавляемые Пекинскими НПО, протесты против строительства дамб втягивают китайцев из всех частей страны, используют все средства коммуникации и привлекают поддержку руководящих правительственных чиновников.
While spearheaded by Beijing-based NGO's, the dam protests involve Chinese from all parts of the country, employ all means of communication, and engage the support of central government officials.
Пекинские НПО объединяются с местными НПО Сычуани, чтобы развернуть кампании в Интернете, распространять петиции и мобилизовать сельских жителей.
Beijing-based NGO's are allying with local Sichuan NGO's to launch Internet campaigns, distribute petitions, and mobilize villagers.
Пекинские НПО объединяются с местными НПО Сычуани, чтобы развернуть кампании в Интернете, распространять петиции и мобилизовать сельских жителей.
Beijing-based NGO's are allying with local Sichuan NGO's to launch Internet campaigns, distribute petitions, and mobilize villagers.
Группа неправительственных организаций (НПО) в России, которые прилагали усилия по снижению вреда при помощи средств Глобального фонда, получила заверения от правительства, что оно будет продолжать финансировать работу, как только закончатся средства.
A group of non-governmental organizations (NGOs) in Russia that has run a harm-reduction effort with Global Fund money received assurances from the government that it would continue to bankroll the work once that money ran out.
Страны с неустойчивыми системами здравоохранения могут быть способны победить определенную болезнь с помощью НПО и правительств иностранных государств, однако они, скорее всего, оказываются угрожающе неготовыми к неожиданным вспышкам новых заболеваний.
Countries with fragile health systems may be able to tackle a given ailment with the help of NGOs and foreign governments, but they are likely to be dangerously unprepared when confronted with unexpected outbreaks of new diseases.
В оппозицию входит большая часть венесуэльского организованного гражданского общества, не только деловые круги, но также профсоюзы, профессиональные ассоциации и неправительственные организации (НПО).
The opposition comprises most of Venezuela's organized civil society, not only business, but also trade unions, professional associations, and NGOs.
Всемирный банк не исчезнет: существует слишком много корыстных интересов (включая ученых и НПО), жадных до чужих денег.
The World Bank will not disappear: there are too many vested interests (including academics and NGOs) eager for a share of other people's money.
Несколько НПО и некоторые храбрые российские и западные репортеры стали свидетелями бесчисленных преступлений.
A few NGO's and some brave Russian and Western reporters have witnessed countless crimes.
Однако роль нескольких неправительственных организаций (НПО) более значительная, чем признается обычно, и имеет смысл выяснить, что именно делает их лучшими.
But the role of a number of international non-governmental organizations (INGOs) has been more significant than is generally recognized, and what makes the best of them tick is worth exploring.
Определение влияния международных НПО на политические результаты - это скорее искусство, чем наука.
Measuring INGOs' impact on policy outcomes is more an art than a science.
Мой личный опыт, как сотрудника правительства и лица, не участвующего в работе международной НПО, связан в основном с областью сохранения мира и обеспечения безопасности, но я думаю, что уроки можно обобщить.
My own experience, as both a government insider and INGO outsider, has been mostly in the area of peace and security, but I think the lessons are generalizable.
Во-первых, международная НПО должна приносить пользу, удовлетворяя потребности, которые не полностью или совсем не удовлетворены в настоящее время.
First, INGOs must add value, meeting a need that is not currently being met well or at all.
Во-вторых, успешную международную НПО отличает четко определенная миссия.
Second, successful INGOs are marked by the clarity of their mission.