брызнуть русский

Перевод брызнуть по-английски

Как перевести на английский брызнуть?

брызнуть русский » английский

sprinkle splash spatter gush

Примеры брызнуть по-английски в примерах

Как перевести на английский брызнуть?

Субтитры из фильмов

Его глаза, казалось, готовы лопнуть и брызнуть кровью.
His eyes seemed ready to burst and spurt blood.
Его глаза, казалось, готовы лопнуть и брызнуть кровью.
Ayako! Who cares? Foreign customs don't apply in Japan.
Ну да, но я думал, если брызнуть святой водой на майора Шарпа, пока он без сознания, это могло бы спасти его душу, независимо от него.
Ah, no, you see, I thought if I sprinkled some holy water on Major Sharpe when he was unconscious, I might be able to save his soul, despite himself.
Как это она могла сюда брызнуть?
How could it splash up from there?
Если брызнуть Фэри или еще чего-то для поверхностного натяжения туда, где бродят лодочники, они все утонут, да?
If you squirt Fairy Liquid - thinking of the surface tension thing - won't they?
Чтобы сок был готов закричать и брызнуть.
When you can almost hear the juice screaming when it wants out.
Ты знала, что есть такой жук, который может брызнуть мускусом в глаза.
D - did you know there's this bug, if it spits mucus in your.
Земля-кормилица действует серьёзно. А у вас есть что-нибудь с земли-кормилицы чем вы можете на меня брызнуть, чтобы у меня снова появились чувства потому что у меня проблемы с чувствами.
Do you have anything from the Mother Earth that would be sprayed on me and cause me to have feelings again 'cause I'm having trouble feeling things.
Ты припёр меня к стенке, и мне пришлось брызнуть на тебя большой дозой пестицидов.
You had my back up against the wall, I had to spray you with a heavy dose of pesticide.
Надо будет брызнуть еще раз.
You're gonna have to reapply it.
Я говорил тебе, что нужно брызнуть перед собой и потом войти в облако аромата.
I told you you're supposed to spray it in front of yourself and then walk into it. - Well, then, I'm sorry.
Она хотела брызнуть на тебя.
Ahh! - She gonna spray you.
Слушай, ну не мог я брызнуть соком лимона тебе в глаз нарочно с такого расстояния.
Okay, there's no way I could have squirted this lemon in your eye on purpose from this distance.
Плоды уже созрели, готовы были лопнуть. И брызнуть струей живительного сока.
The fruits were so ripe they were about to pop, squirt and gift their juices.

Возможно, вы искали...