крупномасштабный русский

Перевод крупномасштабный по-английски

Как перевести на английский крупномасштабный?

крупномасштабный русский » английский

large-scale large big-ticket

Примеры крупномасштабный по-английски в примерах

Как перевести на английский крупномасштабный?

Субтитры из фильмов

Если произойдет крупномасштабный взрыв Омеги, мы навсегда потеряем возможность идти на варпе.
If a large- scale Omega explosion occurs, we will lose the ability to go to warp forever.
О чем вы разглагольствуете? Что крупномасштабный производитель будет делать с вашим полуразвалившимся мотоциклом?
What are you blabbering on about?
О чем вы разглагольствуете? Что крупномасштабный производитель будет делать с вашим полуразвалившимся мотоциклом? Это всего лишь дети.
What's a large-scale manufacturer going to do with your half-baked bike?
Что крупномасштабный производитель будет делать с вашим полуразвалившимся мотоциклом? Это всего лишь дети. Это вы так думаете.
It's the work of kids.
Это был первый крупномасштабный вооружённый конфликт со времен Второй мировой войны. В районе г.Пхохан шли ожесточённые бои между 3-й южнокорейской пехотной дивизией и силами Северной Кореи.
It was the first full-scale conflict since WW2, and the region around Pohang saw fierce clashes between South Korea's 3rd Infantry Division and North Korean forces.
Это крупномасштабный склад для излишков виниловой обшивки.
It's a large scale storage unit for surplus vinyl sheeting.

Из журналистики

Тем не менее, такая укрепленная финансовая дисциплина вместе с собственными внутренними бюджетными процедурами отдельных штатов, предотвращает в США крупномасштабный финансовый кризис на государственном уровне со времен Великой Депрессии.
Nevertheless, this enforced fiscal discipline, combined with individual states' own internal budgetary procedures, has prevented a large scale state-level fiscal crisis from occurring in the US since the Great Depression.
Теперь, когда кризис прогрессирует, для его разрешения требуется крупномасштабный план спасения.
Now that the crisis has been unleashed, a large-scale rescue package is probably indispensable if the crisis is to be brought under control.

Возможно, вы искали...