немецко русский

Примеры немецко по-английски в примерах

Как перевести на английский немецко?

Простые фразы

У тебя есть немецко-русский словарь?
Do you have a German-Russian dictionary?

Субтитры из фильмов

Его держат в замке Брюнвальда на немецко-австрийской границе.
Your father is being held in the Castle of Brunwald, on the Austrian-German border.
В 1944 году, после того как тувинская конница сражалась на стороне советских войск против немецко-фашистских захватчиков, Тува стала частью СССР.
In 1944 after the Tuvan cavalry fought along side Soviet troops, against Nazi Germany Tuva became part of the Soviet Union.
Сегодня, 3 февраля 1943 года, худший день для Гитлера. и бесконечных колон сотен тысяч немецко-фашистских военнопленных.
Today, February 3, 1943, is an ominous day for Hitler. and the endless columns of hundreds of thousands of German prisoners.
За немецко-русскую дружбу!
To German- Russian friendship!
Немецко-австрийская команда прошла по маршруту Курца-Хинтерштойсера.
The German-Austrian climbing party followed Toni Kurz and Andi Hinterstoisser's route.
Опять же, проблемы с немецко-английским переводом.
AGAIN, GERMAN-ENGLISH TRANSLATION MAY BE A LITTLE OFF.
Чашка чая, немецко-английский словарь и я переведу это за пару дней.
A cup of tea, a German-English dictionary, and I'll have it translated in a day or two.
Вот мы с семьей отмечаем немецко Рождество в 1982м на ферме.
This is me and my family celebrating Pennsylvania Dutch Christmas in 1982 on the farm.

Из журналистики

Одним из ободряющих признаков является то, что после недавней немецко-французской встречи в верхах, немецкий канцлер Ангела Меркель впервые не стала публично противиться идее европейского экономического правительства.
One sign of hope is that, following the recent Franco-German summit, German Chancellor Angela Merkel for the first time did not publicly oppose the idea of a European economic government.
Также, урон, нанесённый немецко-польским отношениям, выходит за пределы полномочий двух правительств и сильно влияет как на немецкое, так и на польское общество.
The damage to German-Polish relations also goes beyond the spat between the two governments, and reaches deep into both German and Polish societies.
Инициатива по совместному управлению сталелитейной промышленностью 1952 года может стать аналогией для немецко-польской инициативы по совместному управлению импортом природного газа.
The shared steel initiative of 1952 could find its parallel in a German-Polish initiative to jointly manage natural gas imports.

Возможно, вы искали...