немецко русский

Примеры немецко по-испански в примерах

Как перевести на испанский немецко?

Субтитры из фильмов

Его держат в замке Брюнвальда на немецко-австрийской границе.
Su padre está en el castillo de Brunwald en Austria.
В 1944 году, после того как тувинская конница сражалась на стороне советских войск против немецко-фашистских захватчиков, Тува стала частью СССР.
En 1944, después de que la caballería tuvana luchara junto a las tropas soviéticas contra la Alemania Nazi, Tuva pasó a formar parte de la URSS.
Сегодня, 3 февраля 1943 года, худший день для Гитлера. и бесконечных колон сотен тысяч немецко-фашистких военнопленных.
Hoy, Febrero 3, de 1943, es un dia ominoso para Hitler. y las columnas interminables de centenares de miles de prisioneros alemanes.
Немецко-австрийская команда прошла по маршруту Курца-Хинтерштойсера.
El equipo de ascenso alemán-austriaco tomó la ruta de Toni Kurz y Andi Hinterstoisser.
Опять же, проблемы с немецко-английским переводом.
Otra vez, la traducción del alemán puede estar un poco distorsionada.
Чашка чая, немецко-английский словарь и я переведу это за пару дней.
Una taza de té, un diccionario Alemán-Inglés, y estará traducido en un día o dos.
Вот мы с семьей отмечаем немецко Рождество в 1982м на ферме.
Este soy yo y mi familia celebrando una Navidad holandesa de Pennsylvania en 1982 en la granja.

Из журналистики

Одним из ободряющих признаков является то, что после недавней немецко-французской встречи в верхах, немецкий канцлер Ангела Меркель впервые не стала публично противиться идее европейского экономического правительства.
Una señal esperanzadora es el hecho de que, tras la reciente cumbre francogermana, la Canciller alemana Angela Merkel por primera vez no se opusiera públicamente a la idea de un gobierno económico europeo.
Также, урон, нанесённый немецко-польским отношениям, выходит за пределы полномочий двух правительств и сильно влияет как на немецкое, так и на польское общество.
El daño a las relaciones germano-polacas también va más allá del altercado entre los dos gobiernos, y cala hondo en las sociedades alemana y polaca.
Инициатива по совместному управлению сталелитейной промышленностью 1952 года может стать аналогией для немецко-польской инициативы по совместному управлению импортом природного газа.
La iniciativa común del acero de 1952 podría encontrar un paralelo en una iniciativa germano-polaca para gestionar de manera conjunta las importaciones de gas natural.

Возможно, вы искали...