ультиматум русский

Перевод ультиматум по-английски

Как перевести на английский ультиматум?

ультиматум русский » английский

ultimatum

Примеры ультиматум по-английски в примерах

Как перевести на английский ультиматум?

Простые фразы

Том поставил Мэри ультиматум.
Tom gave Mary an ultimatum.
Том предъявил Мэри ультиматум.
Tom gave Mary an ultimatum.

Субтитры из фильмов

Я не останусь в доме, где такое происходит,. и это ультиматум!
I will not stay in a house where it goes on, And that is an ultimato!
Извините, сэр Уилфрид, но мисс Плимсолл поставила ультиматум.
Miss Plimsoll has issued an ultimatum.
Поставила мне ультиматум, через тридцать минут на станции Хьюстон, у нее компромат на миссис Воул.
Giving me an ultimatum, Euston Station in 30 minutes. Got the lowdown on Mrs. Vole.
Ультиматум союзников ударил по нему в самую точку.
The Allies'ultimatum kicked him in the punts.
Согласно сообщению от Сунпу, прибывшему этим утром из столицы, семья сёгуна выдвинула нам безжалостный ультиматум.
According to the message from the Sunpu capital that arrived this morning the Shogun's family has given us a cruelly difficult order.
Мавик Чен может прочесть ультиматум.
Mavic Chen can issue the ultimatum.
Выдвини ультиматум.
Speak the ultimatum into the voice audio.
Это вы выставили ультиматум, чтобы мы убрались с оспариваемой территории!
You're the ones who issued the ultimatum to withdraw from the disputed areas!
Ультиматум!
Ultimatum!
Не волнуйся, это не ультиматум.
Don't get upset. That was not an ultimatum.
Он должен был доставить наш ультиматум мистеру президенту.
He was going to deliver our ultimatum to Mr. President.
Когда на нашей стороне будет достаточно сил, мы выдвинем Давросу ультиматум.
When we have enough strength on our side, we'll then give to Davros an ultimatum.
Что за ультиматум ты предлагаешь?
What ultimatum do you suggest?
А если он не примет ультиматум?
And if he doesn't accept that ultimatum?

Из журналистики

В конце концов, президенту был предъявлен ультиматум.
At the end of the day, the president was given an ultimatum.
Армия сделала заявление, предъявив Мурси свой собственный ультиматум: удовлетворить требования протестующих, или кризис будет решен военным путем.
The army has spoken, issuing an ultimatum of its own to Morsi: Address the protesters' demands or face a military solution to the crisis.
А ультиматум армии показывает, что военные двигаются в направлении государственного переворота.
And the army's ultimatum indicates that the military is moving in the direction of a coup.
Рынки предъявили ЕС ультиматум: либо он усиливает экономическую и финансовую интеграцию на федеральной основе, либо произойдет крах евро и, следовательно, всего ЕС, в том числе и Общего рынка (Европейского экономического сообщества).
The markets issued an ultimatum to Europe: either embrace more economic and financial integration on a federal basis, or face the collapse of the euro and thus the EU, including the Common Market.
Опять же, представим, что новейшая история пошла бы по-другому, и Саддам принял бы 11-часовой ультиматум администрации Буша на высылку из страны вместо войны.
Again, imagine if recent history had gone differently, and Saddam had in fact taken the Bush administration's eleventh-hour offer of exile rather than war.
Во-вторых, и что гораздо более важно, Кремлю был предъявлен скрытый и непримиримый ультиматум: любая новая экспансия на Украине приведет к введению более сильных и болезненных санкций.
Second, and much more important, a tacit anti-appeasement ultimatum has been issued to the Kremlin: additional expansion in Ukraine will lead to much stronger and more painful sanctions.
Многие полагают, что премьер-министр Греции Алексис Ципрас отвечал на ультиматум своих европейских партнеров: примите наши требования или откажитесь от евро.
Many believe that Greek Prime Minister Alexis Tsipras was responding to an ultimatum from his European partners: Accept our demands or leave the euro.

Возможно, вы искали...