ФИФА русский

Перевод фифа по-английски

Как перевести на английский фифа?

ФИФА русский » английский

FIFA

фифа русский » английский

dolled-up woman doll bimbo

Примеры фифа по-английски в примерах

Как перевести на английский фифа?

Простые фразы

ФИФА, вполне вероятно, прогнило до основания.
It's quite likely that FIFA is rotten to the core.

Субтитры из фильмов

Брэнтли? Так это так фифа из офиса, с которой ты спал?
So this is the bimbo you've been screwing around with at the office?
А Кристи - фифа.
And Christy is the bimbo.
Кристи не фифа, с которой я крутил роман в офисе.
Christy is not the bimbo I was screwing around with at the office.
Это была совсем другая фифа.
It was an entirely different bimbo.
Послушай сюдасеньки, городская фифа.
Looky here, city girl.
Эта маленькая фифа не любит гороховый суп.
Little missy here doesn't like pea soup.
Как там наша фифа?
So how's it going with Hotsy-Tots?
Нет, ну подумай сама, последняя вещь, которую хочет видеть какая-нибудь фифа после операции на сиськах это как кому-то перегоняют кровь, правда?
I mean, come on, you think about it, the last thing some socialite wants to see after her eye job is somebody having a blood-scrubbing, right?
Что это еще за фифа?
Who is she?
Дважды чемпион мира и трижды футболист года по версии ФИФА?
Winner of two World Cups and three FIFA Player of the Year awards?
Эта фифа позволяет себе учить тебя романтизму? После всех твоих подвигов?
She's giving you romanticism lessons?
Поэтому ФИФА сделало это нарушением - снять футболку, когда вы забили гол.
That's why FIFA made it a bookable offence to take off your shirt when you've scored a goal.
Добрый день! -Что, неужели ФИФА наконец решила перенести футбольньый союз из Загреба в Белград?
Does that mean FIFA decided to support the Serbs in the football war against the Croats?
ФИФА приняла решение, Жил Риме победил всех оппонентов.
Jules Rimet and FIFA made a historical decision.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК - Арест семи чиновников ФИФА в швейцарском отеле ранним утром 27 мая удивителен лишь тем, что это вообще произошло.
NEW YORK - The only surprise about the arrest of seven FIFA officials in a Swiss hotel in the early morning of May 27 is that it happened at all.
ФИФА является всего лишь самой богатой, самой могущественной и самой глобальной дойной коровой из всех.
FIFA is just the richest, most powerful, most global milk cow of all.
При желании в ФИФА, конечно, можно видеть просто плохо работающую организацию, а не криминальное предприятие.
One could, of course, choose to see FIFA as a dysfunctional organization, rather than a criminal enterprise.
Это наиболее раздражающий аспект ФИФА Блаттера.
This is the most irritating aspect of Blatter's FIFA.
Но если грустная история ФИФА является каким-то индикатаром, мы можем сделать вывод, что при любой форме правления деньги правят миром.
But if the sorry story of FIFA is any indication, we can be sure that, whatever forms government might take, money still rules.
Сепп Блаттер, президент ФИФА, главного руководящего органа футбола в мире, выдвинул план ограничить число иностранных игроков одной команды, одновременно находящихся на поле, до пяти.
Sepp Blatter, the president of FIFA, soccer's global governing body, has been pushing a plan to limit to five the number of foreign players that club teams would be allowed to have on the field.
В мае палестинцы добивались исключения Федерации футбола Израиля из ФИФА.
In May, Palestinians tried to have the Israeli soccer federation expelled from FIFA.
У ФИФА есть две проблемы.
FIFA has two problems.
Подозрения в нарушениях начинаются с договорных матчей и взяточничества среди членов Исполнительного комитета ФИФА и заканчиваются вопросами о том, каким образом местом проведения Чемпионата мира 2022 года был выбран Катар.
Allegations of wrongdoing range from match-fixing and bribery among members of FIFA's Executive Committee to questions about how Qatar was chosen to host the World Cup in 2022.
В этом смысле, ФИФА не является исключением: от всех некоммерческих и коммерческих организаций всего мира ожидается соблюдение такого кодекса поведения.
In this sense, FIFA is not a special case: All non-profit and for-profit organizations around the world are expected to abide by this code of conduct.
И именно поэтому проблемы ФИФА едва ли исчезнут из поля зрения.
And that is why FIFA's problems are unlikely to fade from view.
ФИФА столь же сложна, как и любая крупная международная частная или государственная организация; это должно отражаться в том, как она управляется.
FIFA is as complex as any large multinational private or public organization; how it is governed must reflect that.
Для начала ФИФА должна внедрить подлинно независимых членов правления в процесс управления - людей, которые будут задавать трудные вопросы и ставить задачи перед руководителями организации.
For starters, FIFA must introduce truly independent board members to the governance process - people who will ask hard questions and challenge the organization's executives.
Управление исключительно членами ассоциации не работает, и поощрение отсутствия прозрачности, возможно, сделало ФИФА более уязвимой перед теми проблемам, с которыми она сейчас столкнулась.
Governance solely by association members has not worked - and, by encouraging a lack of transparency, may have made FIFA more vulnerable to the problems it now faces.

Возможно, вы искали...