h | Ш | Щ | ж

Х русский

Перевод х по-английски

Как перевести на английский х?

Х русский » английский

X Kha Kh H

Примеры х по-английски в примерах

Как перевести на английский х?

Простые фразы

В 1950-х писалось, что в мире диета финнов - одна из наименее полезных.
In the 1950's, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world.
В 1960-х годах японские студенты устраивали демонстрации против правительства.
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
В 1960-х против правительства демонстрации устраивали японские студенты.
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
Никто не знает, что произойдёт в 1990-х.
No one knows what will happen in the 1990's.
Он перешёл на сторону Советского Союза в 50-х.
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
Она родилась в 50-х.
She was born in the 1950s.
Этот самолёт 1940-х годов всё ещё летает.
This airplane from the 1940's still flies.
В 90-х годах от смертной казни отказались Ирландия, Венгрия, Румыния, Чехия, Словакия, Швейцария, Грузия.
In the 90s, Ireland, Hungary, Romania, the Czech Republic, Slovakia, Switzerland and Georgia abolished the death penalty.
Он умер в возрасте 83-х лет.
He died at 83 years old.
В тот момент, когда наша экономика растёт, наши предприятия создают рабочие места наибольшими темпами, начиная с 90-х годов, а зарплаты снова начинают расти, мы должны принять ряд решений относительно того, какой страной мы хотим быть.
At a moment when our economy is growing, our businesses are creating jobs at the fastest pace since the 1990s, and wages are starting to rise again, we have to make some choices about the kind of country we want to be.
Экономика Японии была одной из самых быстрорастущих в мире в 1980-х годах.
Japan was one of the world's fastest growing economies in the 1980s.
Я буду занят до 4-х.
I will be busy until four o'clock.
Ух-х, пронесло.
Wow, that was close.
В прошлом каждая страна имела свой собственный карат. Его часто использовали для взвешивания золота. Начиная с 1570-х годов, он использовался для измерения веса алмазов.
In the past, each country had its own carat. It was often used for weighing gold. Beginning in the 1570s, it was used to measure weights of diamonds.

Субтитры из фильмов

Теперь я понимаю, как жилось бедолагам в 90-х.
Now I know what those poor bastards in the '90s felt like.
Все будущие года люди будут рассказывать истории о трех молодых и смелых парнях, что бесстрашно сражались против тирании развязавшихся подростков. одетые в пейнбольные снаряжения 20х веков, чтобы захватить дом. Какого черта мы делаем?
For days and years to come, people will tell the story of three brave young men who courageously fought back against the tyranny of rambunctious teens. dressed in paintball gear, in our mid-20s. about to storm a house.
Ну, на Дастине был винтажный смокинг 30-х годов с дыркой в нем, заплатка на которой была сделана из куска ткани из свадебного костюма его отца, так что.
Oh, so, Dustin wore a 1930s high-waisted vintage tux that had a tear in it that he patched over with a piece of gabardine from his father's wedding suit, so.
БЕРЕГИТЕСЬ Х В ПОЛНОЧЬ!
BEWARE OF X AT MIDNIGHT!
Попросите его прислать 4 или 5-х своих людей.
TELL HIM TO SEND AN OFFICER AND 4 OR 5 MEN.
Около 2-х ночи.
Around 2:00 a.m. - 2:00?
А они что там работают до 2-х часов ночи?
Do their meetings run until 2:00 in the morning?
Эх-х.
Ah. - Mm-hm.
Дэвис из 109-х.
DAVIS WITH THE 109th.
Да, около 4-х лет назад.
Yeah, about four years ago.
Выпроводите его, Дэйвис. И даже не давайте ему 24-х часов.
Er, don't give him 24 hours.
После 4-х дневного ухаживания, известный в музыкальном мире холостяк, Аллен Брайс, сегодня вступает в брак.
As the culmination of a four-day whirlwind courtship, the musical world's most eligible bachelor, Allen Brice, will tonight become a benedict.
Где это место, Д-а-х-а-у?
Where's this place, D-a-c-h-a-u?
Х-А-К-И в Стамбуле, что я попал в беду.
H-A-K-I in Istanbul, that I'm in trouble.

Из журналистики

Загнивание началось во время 1980-х годов, под Рональдом Рейганом и Маргарет Тэтчер.
The rot began during the 1980s, under Ronald Reagan and Margaret Thatcher.
Вместо этого кризис возник из-за краха ипотечного кредитования в США, который быстро затянул мировую экономику в глубочайший экономический спад после 1930-х гг.
Instead, the crisis stemmed from the US sub-prime debacle, which quickly dragged the global economy into its deepest recession since the 1930's.
В середине 70-х годов многие участники договора о нераспространении планировали импорт и разработку процессов обогащения и переработки ядерного топлива.
In the mid-1970's, many parties to the NPT planned to import and develop enrichment and reprocessing facilities.
Питер Кенен утверждал в конце 1960-х гг., что в отсутствие движений валютных курсов в качестве гасителя колебаний валютному союзу требуются налогово-бюджетные перечисления как способ разделить риск.
Peter Kenen argued in the late 1960's that without exchange-rate movements as a shock absorber, a currency union requires fiscal transfers as a way to share risk.
Правительство консерваторов впервые заявило о вступлении в начале 1960-х.
It was a Conservative government that first applied for membership in the early 1960's.
В 1920-х годах некоторые экономисты предупреждали о завышенных ценах на фондовой бирже, но они не предсказали кризис продолжительностью в 10 лет, который повлияет на всю экономику.
In the 1920's, some warned about an overpriced stock market, but they did not predict a decade-long depression affecting the entire economy.
Это создало идеологический вакуум, быстро заполненный в 1980-х годах жадностью, цинизмом и коррупцией.
This left an ideological vacuum, swiftly filled in the 1980's by greed, cynicism, and corruption.
Положение Америки не было уникальным: Япония находилась в ликвидной ловушке с середины 1990-х годов.
America's situation was not unique: Japan had been in been in thrall to a liquidity trap since the mid-1990s.
Но больше таких примеров со времени Великой Депрессии 1930-х годов не было.
But there had been no other examples since the Great Depression of the 1930s.
Эта вера была разрушена инфляцией времен войны во Вьетнаме и связанными с повышением цен на нефть потрясениями 1970-х годов.
It was destroyed by the inflation of the Vietnam era and the oil-price shocks of the 1970s.
Вторым периодом были десять лет успешного управления экономическим циклом независимой, аполитичной и технократической Федеральной Резервной Системой под руководством Алана Гринспена в 1990-х.
The second was the decade of successful business-cycle management by Alan Greenspan's independent, apolitical, and technocratic Fed during the 1990s.
Действительно, именно эта динамика сделала Великую депрессию 1930-х годов такой мрачной, и именно с ней боролся Джон Мейнард Кейнс.
Indeed, it was this dynamic - against which John Maynard Keynes fought - that made the Great Depression of the 1930's so grim.
В конце концов, разве до 1860-х годов Италия не представляла собой совокупность королевств и княжеств?
After all, wasn't Italy, until 1860s, a collection of kingdoms and principalities?
Но быстрый подъем талибов в 1990-х годах был неразрывно связан с повреждением оросительных систем.
But the Taliban's rapid rise in the 1990's was inextricably linked to the failure of irrigation systems.