Balkan английский

балканский

Значение Balkan значение

Что в английском языке означает Balkan?

Balkan

an inhabitant of the Balkan Peninsula

Перевод Balkan перевод

Как перевести с английского Balkan?

balkan английский » русский

балканский

Balkan английский » русский

балканский

Примеры Balkan примеры

Как в английском употребляется Balkan?

Субтитры из фильмов

The European merry widow will be glad to marry the Balkan barbaro-genius who'll fertilize her.
Европейская веселая вдова будет рада выйти замуж за Балканского варвара-гения, который оплодотворит её.
The Balkan art is no utopia!
Балканское искусство не утопия!
It should relate to the Balkan. and the action of Russian forces.
Учтите один нюанс: желательно, чтобы это дело имело отношение к Балканам и за ним должны стоять русские.
The wind in the balkan parades.
Ветра в ущельях Балкан.
A Balkan reality is much tougher than the sort of reality you knew in America.
Балканская действительность куда тяжелее той, что ть знал в Америке.
First the Balkan Wars. and then the First Great War.
Сначала на Балканах, а потом Первая Мировая.
Balkan hospitality and all that.
Я уже позаботился об этом.
Ignatz was stationed as the judge on the Balkan front. where he handed down strict sentences.
Игнаца назначили военным судьей балканского направления, где он начал выносить очень строгие приговоры.
Balkan terrorist. He's already killed three hostages, and now he's rigged a bomb.
Уже убил троих заложников, а теперь установил в подвале взрывное устройство.
You need to get ahold of Langley. Have them open up their Balkan terrorist database.
Первым делом вам нужно связаться с Лэнгли пусть там откроют базу данных по балканским террористам.
To Balkan, yes.
К Балканам, да.
Sounds like a Balkan curse.
Звучащий как балканская ругань.
He was in busines in Balkan for as two months.
Сейчас же!
A little hunk of Balkan heaven.
Небольшой кусочек рая с Балкан.

Из журналистики

Many former Soviet Republics with EU aspirations have become victims of this loss of nerve, as have the Western Balkan countries.
Многие бывшие советские республики с сильным стремлением вступить в ЕС стали жертвами такой потери самообладания, так же как и западные Балканские страны.
The refugees came via Turkey, Greece, and the Balkan states, or across the Mediterranean to escape similar chaos in Eritrea, Libya, Somalia, and Sudan.
Беженцы пришли через Турцию, Грецию и балканские страны или по Средиземному морю, чтобы избежать подобного хаоса в Эритреи, Ливии, Сомали и Судане.
Yet this prosperous and peaceful Europe is not idyllic; sometimes Europe is not at all an easy place for its citizens to live, as the tumultuous Balkan Wars and painful postcommunist transitions of the past decade demonstrated.
И все же преуспевающая и мирная Европа не является идиллией; иногда, как продемонстрировали шумные балканские войны и болезненные посткоммунистические перемены прошлого десятилетия, жителям Европы живется не так уж и легко.
After the Balkan Wars of the 1990's, the Near and Middle East is at once the most dangerous and also - given security considerations - the most important neighboring region for the EU today.
После Балканских войн 90-ых годов ХХ века Ближний Восток является сегодня одновременно и самым опасным и (учитывая соображения безопасности) самым важным соседствующим регионом Европейского Союза.
Shadows from a decade of Balkan wars may at last be lifting.
Тень десятилетия войны на Балканах похоже все-таки исчезает.
After the accession of Bulgaria and Romania, the EU has 27 members, with Turkey and Croatia, but also the other Balkan states, as well as Ukraine and Georgia, waiting in line.
После присоединения Болгарии и Румынии в ЕС стало 27 стран, в то время как Турция и Хорватия, а также другие балканские страны, Украина и Грузия ещё ждут своей очереди.
What the EU learned from the subsequent four years of Balkan disasters under its management is now being tested by another major turning point and potential crisis - when and how Kosovo is to become independent.
То, что Евросоюз усвоил в последующие 4 года балканских безобразий, теперь проходит проверку новой поворотной точкой и потенциальным кризисом - когда и как Косово обретет независимость.
Although the rest of postcommunist Europe confronted such questions a decade ago, the Balkan wars of the 1990's left both perpetrators and victims stuck in a time warp of justice delayed.
Хотя остальная посткоммунистическая Европа стояла перед подобным вопросом десять лет назад, балканские войны 1990-х годов оставили как их виновников, так и жертв застрявшими во временном отрезке запоздавшего правосудия.
Within that chain Balkan terrorism remains a small but vital link, one which has continued to flourish right under the eyes of NATO and the UN.
Внутри этой цепи одним из кажущихся малыми, но ключевых звеньев является Балканский терроризм, который продолжает процветать на глазах у НАТО и ООН.
Some of the fighters in Bosnia, Kosovo and Macedonia during the Balkan wars included mujahedeen from many countries who had trained in Afghanistan.
В состав некоторых отрядов в Боснии, Косово и Македонии во время балканской войны входили моджахедины, обученные в афганских лагерях.
The international forces in Kosovo are strong enough to cut the Balkan link in the global terrorist chain. If the will is sufficient, that is.
Международные силы в Косово достаточно сильны для того, чтобы разорвать связь между международным терроризмом и Балканами, при условии наличия достаточной политической воли.
The Balkan traffickers in drugs, arms, women, and refugees - the underground criminal trades that fund the terrorists - can be closed down.
Балканские наркоторговцы, торговцы оружием, женщинами и беженцами - подпольные сделки, которые финансируют террористов - могут быть остановлены.
This failing was the key reason for the Balkan tragedy of the 1990's. Fortunately, the time for armed conflict in that region appears to have come to a definitive end, now that the Balkan states are on the path to NATO and EU membership.
Данное упущение было главной причиной балканской трагедии 1990-х гг. К счастью, времена вооружённых конфликтов в данном регионе явно подошли к концу, теперь, когда балканские страны встали на путь вхождения в НАТО и ЕС.
This failing was the key reason for the Balkan tragedy of the 1990's. Fortunately, the time for armed conflict in that region appears to have come to a definitive end, now that the Balkan states are on the path to NATO and EU membership.
Данное упущение было главной причиной балканской трагедии 1990-х гг. К счастью, времена вооружённых конфликтов в данном регионе явно подошли к концу, теперь, когда балканские страны встали на путь вхождения в НАТО и ЕС.

Возможно, вы искали...