Balkans английский

балканы

Значение Balkans значение

Что в английском языке означает Balkans?

Balkans

the Balkan countries collectively the major mountain range of Bulgaria and the Balkan Peninsula Балканский полуостров a large peninsula in southeastern Europe containing the Balkan Mountain Range

Перевод Balkans перевод

Как перевести с английского Balkans?

balkans английский » русский

балканы

Синонимы Balkans синонимы

Как по-другому сказать Balkans по-английски?

Примеры Balkans примеры

Как в английском употребляется Balkans?

Субтитры из фильмов

Say, listen. Haven't I just shown you here. what my firm exports to the Balkans? 50,000 marks worth of mop rags each and every year.
Послушайте, ведь я вам только что показал. размеры нашего экспорта на Балканы - швабры на пятьдесят тысяч марок каждый год.
No, the Balkans, they grow poppy there.
Нет из Балкан. Там очень хорошо произрастает нужная нам культура.
The Balkans, right?
Из Балкан?
I propose the Balkans as a possible landing place.
Я предлагаю Балканы как возможный район высадки.
What's the use of his talent in the Balkans?
Какой прок от его таланта на Балканах?
I'm not the strongest man in the Balkans and, tomorrow, in Europe to be pestered all the time.
Я самый сильный человек на Балканах, а завтра во всей Европе, не для того, чтобы мне постоянно голову клевали.
We may face an offensive in the Balkans. The Emperor wants peace. He knows what war would do to the Monarchy.
Возможно, нам действительно следовало бы перейти в наступление на Балканах, но император хочет мира не потому, что стар, а потому что точно знает, какие последствия для монархии может иметь война.
Frigid air from the Balkans was swept into a cut off low.
Ледяной воздух с Балкан попал в зону низкого давления.
You. you could've annexed Serbia and made Prince Alexander Emperor of the Balkans.
Вы могли бы аннексировать Сербию и сделать принца Александра императором Балкан.
The first film ever made in Greece and the Balkans.
Первьй фильм, снятьй в Греции и, вообще, на Балканах.
Over 60 years or more, they photographed faces, events, and the turmoil of the Balkans.
На протяжении более чем 60 лет они снимали лица, собьтия в балканском круговороте.
They're arguing over who came to the Balkans first. the Serbs or the Albanians. only to come to the conclusion that it's all Hegel's fault for influencing Marx.
Они спорят, кто приехал на Балкань первьм - сербь или албанць - и все равно закончаттем, что виновен Гегель, поскольку это он повлиял на Маркса.
The Mideast, the Balkans, Central America, West Africa..
Ближний Восток, Балканы, Центральная Америка, Африка..
Europe. the Balkans.
Европа. Балканы.

Из журналистики

The fall of Milosevic does not cure the political woes of the Balkans; indeed, it raises their urgency.
Падение Милошевича не освободило Балканы от политических болезней, скорее, оно привело к их обострению.
That traditional solution would only perpetuate the problems of the Balkans.
Это традиционное решение только обострит проблемы на Балканах.
After NATO intervention in Kosovo, European leaders made this approach the cornerstone of their vision for the Balkans.
После вторжения НАТО в Косово, европейские лидеры сделали этот подход краеугольным камнем своего видения Балкан.
Once all these countries reach agreement with the EU there would automatically be free trade throughout the Balkans.
Как только все эти страны достигнут соглашения с ЕС, на Балканах автоматически установиться свободная торговля.
Improved economic prospects and the strengthening of institutions, in turn, would have a positive impact on the political climate throughout the Balkans.
Улучшенные экономические перспективы и усиление институтов, в свою очередь, имели бы позитивный эффект на политический климат по всему Балканскому региону.
Even when the US does not want to take the lead, it can share leadership with others, such as with Europe in the Balkans.
Даже когда США не хотят брать на себя ведущую роль, они могут разделить ее с другими, как, например, с Европой на Балканах.
We opened our doors in 1956 and 1968 during the crises in Hungary and Czechoslovakia, and again in the 1990s when more than 100 000 refugees from the Balkans found a new home in our country.
Мы открыли двери в нашу страну в 1956 и 19968 годах во времена венгерского и чехословацкого кризисов, и снова сделали это в 1990х годах, когда более чем 100 000 балканских беженцев обрели в нашей стране новый дом.
Quite simply, the ad hoc policymaking that directed interventions in the Balkans, Somalia, southwest Asia, and the Middle East in the past two decades will not suffice in this new era of limitations.
Проще говоря, разрабатываемой на злобу дня политики двух прошлых десятилетий, предусматривавшей интервенцию на Балканы, в Сомали, в Юго-западную Азию и на Ближний Восток, будет недостаточно в данную новую эру ограничений.
Some countries, especially in the Balkans and the Commonwealth of Independent States, are far from completing the transition and have gone through repeated cycles of hope and crisis.
Некоторые страны, особенно на Балканах и в Содружестве Независимых Государства, еще далеки от завершения переходного процесса, они пережили несколько циклов, когда надежды сменялись кризисами.
The two bodies must expand their strategic dialogue beyond their current focus on the Balkans and Afghanistan.
Эти две организации должны расширить свой стратегический диалог, который в настоящее время сосредоточен только на балканском и афганском вопросах.
There are three distinct causes of the current migration to Europe: the Western Balkans' continuing economic malaise; the turmoil in the greater Middle East; and Africa's civil wars and conflicts.
Существуют три различных причины для нынешней миграции в Европе: постоянное экономическое недомогание западных Балкан; беспорядки в регионе Ближнего Востока; гражданские войны и конфликты Африки.
The Western Balkans, however, is a different story.
Однако западные Балканы это совсем другая история.
One special case is that of the Roma, a large minority in the Western Balkans whose members often confront vicious discrimination.
Один особый случай - это цыгане, большое меньшинство в западной части Балканского полуострова, чьи члены часто сталкиваются порочной дискриминацией.
There are also plenty of economic migrants from, say, the poorer parts of the Balkans, hoping to escape poverty at home - and willing to misuse the asylum system in the process.
Есть также множество экономических мигрантов из, скажем, более бедных частей Балкан, которые пересекают границы в надежде избежать нищеты у себя дома и готовы неправильно использовать систему убежища.

Возможно, вы искали...