gyrus | syrup | corpus | sprue

Cyprus английский

Кипр

Значение Cyprus значение

Что в английском языке означает Cyprus?

Cyprus

an island in the eastern Mediterranean Кипр a country on the island of Cyprus; 80% of the people are of Greek origin and 20% or Turkish origin

Перевод Cyprus перевод

Как перевести с английского Cyprus?

Cyprus английский » русский

Кипр Республика Кипр остров Кипр кипр

cyprus английский » русский

кипр

Синонимы Cyprus синонимы

Как по-другому сказать Cyprus по-английски?

Cyprus английский » английский

Republic of Cyprus the Republic of Cyprus

Примеры Cyprus примеры

Как в английском употребляется Cyprus?

Простые фразы

Great Britain has two military bases in Cyprus.
Великобритания имеет две военные базы на Кипре.
Great Britain has two military bases in Cyprus.
У Великобритании есть две военные базы на Кипре.
Cyprus was a British protectorate.
Кипр был британским протекторатом.
What's the minimum salary in Cyprus?
Какая минимальная зарплата на Кипре?
I would like to write a book about Cyprus.
Я хотел бы написать книгу о Кипре.
Cyprus is an island.
Кипр - остров.

Субтитры из фильмов

They come here from Alexandria Messina Carthage Cyprus Rome Corinth Athens Phrygia and Judea.
Они приехали из Александрии! Из Микен! Из Карфагена!
In Cyprus, sir.
На Кипре, сэр.
I told you, I'm a fisherman from Cyprus.
Я же вам сказал, я рыбак с Кипра.
As I explained to the captain I'm just a poor fisherman from Cyprus.
Как я объяснил капитану, я бедный рыбак с Кипра.
On to the affairs of state. The Turk with most mighty preparation makes for Cyprus.
Итак, вооруженные до зубов турки готовы обрушиться на Кипр.
The Moor himself at sea and is in full commission here for Cyprus.
Отелло в море и везет сюда Все указанья как наместник Кипра. Правитель он достойный.
You men of Cyprus, let her have your knees.
Мужи, Склонитесь на колени перед нею! Мой вам привет, синьора!
Honey, you shall be well-desired in Cyprus.
Я среди них снискал любовь, и ты Желанной гостьей будешь здесь, мой ангел!
Once more, well-met at Cyprus.
Я рад приветствовать тебя на Кипре.
Provoke him that he may for even out of that will I cause these of Cyprus to mutiny whose qualification shall come into no true taste again but by the displanting of Cassio.
Доведите его до этого. Ведь мне довольно и пустяка, чтобы возмутить жителей Кипра. А уж тогда только смещение Кассио усмирит бунт и восстановит порядок.
Something, sure, of state, either from venice or some unhatched practice made demonstrable here in Cyprus to him hath puddled his clear spirit.
Весть из Венеции, иль здесь, на Кипре, Супруг мой тайный заговор раскрыл.
Welcome to Cyprus.
Добро пожаловать.
You are welcome, sir, to Cyprus.
Ведь вы мой гость.
Your power and your command is taken off and Cassio rules in Cyprus.
Власть передайте Касьо - он наместник.

Из журналистики

By contrast, the military had earlier publicly criticized AKP initiatives on Cyprus.
В противоположность этому ранее военные публично критиковали инициативы АКР на Кипре.
Turkey has been given what looks like an ultimatum from the EU Commission: open your ports for ships from Cyprus within a month, or you may risk a halt to the EU accession talks now underway.
Еврокомиссия предъявила Турции что-то вроде ультиматума: откройте свои порты для судов с Кипра в течение месяца или вы рискуете тем, что проводящиеся сейчас переговоры по вступлению в ЕС будут приостановлены.
At that meeting, European leaders should ask themselves the following questions: Has the EU given Turkey a fair deal in the case of Cyprus?
На этой встрече европейские лидеры должны будут задаться следующими вопросами: Была ли сделка с Турцией в отношении Кипра честной?
True, Turkey has closed its ports to ships from (Greek) Cyprus, and this is a violation of agreements.
Действительно, Турция закрыла порты для судов с (греческого) Кипра, и это является нарушением договорённостей.
But it is also true that the northern Turkish part of Cyprus is denied access to free trade and other benefits from EU-membership.
Но верно и то, что северной турецкой части Кипра отказано в доступе к свободной торговле и к другим выгодам членства в ЕС.
This is because Cyprus remains a divided island.
Это объясняется тем, что Кипр по-прежнему остаётся разделённым островом.
It was assumed that Cyprus should be united when the country joined the EU in 2004.
Когда в 2004 году страна вошла в ЕС, предполагалось, что Кипр должен объединиться.
Nevertheless, Cyprus became an EU member - but only the Greek part.
Тем не менее, Кипр стал членом ООН, но только греческая часть.
At the same time, a new effort should be made to bring life to the UN's proposals regarding Cyprus.
В то же время, должны быть предприняты новые усилия, чтобы возобновить предложения ООН по Кипру.
Demonstrations in Cyprus in March 2013 included banners bearing caricatures of Merkel done up as Adolf Hitler.
Во время демонстраций на Кипре в марте 2013 года были плакаты с карикатурой на Меркель, представляющие ее в образе Адольфа Гитлера.
Recently, under the aegis of the UN, a referendum on the future of Cyprus was held within the island's Greek and Turkish communities.
Совсем недавно под эгидой ООН был проведён референдум по будущему Кипра в греческой и турецкой его общинах.
ATHENS - The Cyprus bailout deal is a watershed in the unfolding eurozone crisis, because responsibility for resolving banks' problems has been shifted from taxpayers to private investors and depositors.
АФИНЫ - Сделка по спасению Кипра является водоразделом в эволюции кризиса еврозоны, поскольку ответственность за решение проблем банков была переложена с налогоплательщиков на частных инвесторов и вкладчиков.
By effectively defaulting on a deposit-insurance guarantee through its actions in Cyprus, the eurozone backtracked on the planned banking union.
И с помощью эффективного дефолта гарантии о страховании вкладов посредством своих действий на Кипре еврозона отступила от запланированного банковского союза.
They are structural, and they severely affect at least four other economies: Ireland, Portugal, Cyprus, and Spain.
Они структурные, и на них сильно влияют, по крайней мере, четыре экономики: Ирландия, Португалия, Кипр и Испания.

Возможно, вы искали...