Mumbai английский

Мумбаи

Значение Mumbai значение

Что в английском языке означает Mumbai?
Простое определение

Mumbai

Mumbai, formerly known as Bombay, is a city in India.

Mumbai

Мумбаи, Бомбей a city in western India just off the coast of the Arabian Sea; India's 2nd largest city (after Calcutta); has the only natural deep-water harbor in western India

Перевод Mumbai перевод

Как перевести с английского Mumbai?

Mumbai английский » русский

Мумбаи Мумбай Мумба́и Бомбей Бомбе́й

Синонимы Mumbai синонимы

Как по-другому сказать Mumbai по-английски?

Mumbai английский » английский

Bombay

Примеры Mumbai примеры

Как в английском употребляется Mumbai?

Простые фразы

Mumbai is the capital of the Indian state of Maharashtra.
Мумбаи - столица индийского штата Махараштра.
Your intelligence is as vast as the distance between Bombay and Mumbai.
Твои умственные способности столь же велики, сколь и расстояние между Бомбеем и Мумбаи.
Would you like to live in Mumbai?
Ты хотел бы жить в Мумбаи?
Would you like to live in Mumbai?
Ты хотела бы жить в Мумбаи?
Would you like to live in Mumbai?
Вы хотели бы жить в Мумбаи?

Субтитры из фильмов

It's just outside of Mumbai, which is better known to us as Bombay.
Это недалеко от Мумбаи, который лучше известен нам как Бомбей.
Everybody says that Mumbai is a crowded city.
Говорят, в Мумбаи толпы людей.
I am leaving Mumbai! Forever!
Я уезжаю из Мумбая.
When Mumbai was Bombay!
Когда он еще звался Бомбей!
Hey, Mumbai guy! Listen!
Пижон бомбейский!
Girls must be hovering around you in Mumbai!
Наверное, в Мумбаи за тобой стаи девушек ходили.
If you can come home wearing such clothes.. then in Mumbai you must be roaming around naked.
Если домой ты пришла в таком виде...то в Мумбаи полуголой бегала!
People in Mumbai don't eat much!
Все мумбайцы так мало едят?
And.. how are things in Mumbai?
И.. как тебе жилось в Мубаи?
My friend Aditya from Mumbai!
Мой друг Адитья, из Мумбая..
Let me also see what Mumbai people can do!
Хочу знать, на что годятся мумбайцы.
Nothing had happened between us even in Mumbai!
И в Мумбаи между нами ничего не было!
After that you go back to Mumbai! Okay!
А потом возвращайся в Бомбей.
She is not in Mumbai now.
Её сейчас нет в Мумбаи.

Из журналистики

Three years later, a Pakistan-based terrorist group killed more than 160 people in Mumbai, India's financial capital - and, with them, the diplomatic opening initiated by cricket.
Тремя годами позже террористическая группа, базирующаяся в Пакистане, убила более 160 человек в городе Мумбаи, финансовой столице Индии, а вместе с ними и дипломатическую открытость, начало которой было положено крикетом.
In India, where government is more often considered a drag on commerce than a catalyst of growth, the decisions that move local markets are now more likely to come from bureaucrats in Delhi than from innovators in Mumbai.
В Индии, где правительство чаще считают скорее бременем для торговли, чем катализатором роста, решения, которые движут местными рынками теперь, скорее всего, будут поступать от бюрократов в Дели, чем от новаторов в Мумбаи.
In democratic India, for example, it took eight years to rebuild Mumbai's airport, because courts forced the government to respect the rights of squatters on its outskirts.
Например, в демократической Индии, потребовалось восемь лет, чтобы восстановить аэропорт в Мумбаи, потому что суды заставили правительство уважать права поселенцев на его окраине.
MUMBAI - The global economy's slowdown has not spared India.
МУМБАИ - Замедление роста мировой экономики не пощадило Индию.
MUMBAI - In most cities of South Asia, hidden beneath the grime and neglect of extreme poverty, there exists a little Somalia waiting to burst out and infect the body politic.
МУМБАЙ. В большинстве больших городов Южной Азии, скрытых за грязью и запущенностью чрезвычайной бедности, находится маленькая Сомали в ожидании взрыва и поражения политической структуры.
In Mumbai, a large proportion of them are Muslims who were denied space in the formal economy and have developed strong vested interests over the past 50 years.
В Мумбае большая их часть - мусульмане, которым не дали пространства в формальной экономике и в среде которых на протяжении последних 50 лет образовались сильные группировки.
Details about the Mumbai outrage, where terrorists killed over 100 people, are still unfolding.
Мы все еще получаем новые подробности насилия в Мумбае, во время которого террористы убили более 100 человек.
I am angry at the manic dogs of war who have invaded Mumbai.
Я зол на маниакальных собак войны, которые наводнили Мумбай.
I am frustrated by the impotence of my government in Mumbai and Delhi, tone-deaf to the anguish of my fellow citizens.
Я разочарован бессилием моего правительства в Мумбае и Дели, которое глухо к злости моих сограждан.
Indian cities such as Bangalore, Chennai (formerly Madras), Mumbai (formerly Bombay) and Hyderabad are becoming locations for software and hardware exports, the cutting edge of India's modern economy.
Индийские города, такие как Бангалор, Ченнай (бывший Мадрас), Мумбай (в прошлом Бомбей) и Хидерабад становятся средоточиями экспорта программного и технического обеспечения, передним фронтом индийской современной экономики.
Heads of state tripped over one another to meet business leaders in Mumbai, hoping to pave the way for a significant expansion of trade and investment.
Главы государств расталкивали друг друга локтями ради встреч с бизнес-лидерами в Мумбаи в надежде проложить путь для значительного расширения торговли и инвестиций.
MUMBAI - Every day, a small Japanese jet brings another 60 businessmen from Tokyo to sniff out new commercial opportunities in Mumbai and the heart of the Indian economy.
МУМБАЙ. Каждый день маленький японский самолет привозит 60 бизнесменов из Токио, прибывающих с целью прояснить новые коммерческие возможности в Мумбаи, сердце индийской экономики.
MUMBAI - Every day, a small Japanese jet brings another 60 businessmen from Tokyo to sniff out new commercial opportunities in Mumbai and the heart of the Indian economy.
МУМБАЙ. Каждый день маленький японский самолет привозит 60 бизнесменов из Токио, прибывающих с целью прояснить новые коммерческие возможности в Мумбаи, сердце индийской экономики.
The business leaders you meet in Mumbai, Delhi, Bangalore, Pune, and the other buzzing commercial centers of India demonstrate the challenge of building national and global brands and businesses.
Бизнес-лидеры, которых вы встречаете в Мумбае, Дели, Бангалоре, Пуне и других шумных коммерческих центрах Индии, проявляют свой вызов построением национальных и глобальных брендов и фирм.

Возможно, вы искали...