zumba | tumba | rumba | zumbar

Mumbai испанский

Мумбаи, Бомбей

Значение Mumbai значение

Что в испанском языке означает Mumbai?

Mumbai

Ciudad de la India, capital del estado de Maharashtra.

Перевод Mumbai перевод

Как перевести с испанского Mumbai?

Mumbai испанский » русский

Мумбаи Бомбей

Примеры Mumbai примеры

Как в испанском употребляется Mumbai?

Субтитры из фильмов

Está justo afuera de Mumbai, que es mejor conocida para nosotros como Bombay.
Это недалеко от Мумбаи, который лучше известен нам как Бомбей.
Mumbai.
Мумбае.
Inundaciones en Asia Mumbai, India, este julio pasado.
Наводнения в Азии. Мумбай, Индия в прошлом июле.
Nuestro concursante, Jamal Malik asistente en un centro de llamadas de Mumbai tiene 16.000 rupias y ya ha usado un comodín, la pregunta al público.
Наш игрок, Джамаль малик, помощник колл-центра в Мумбаи. Сейчас он выиграл 16000 рупий и уже использовал одну подсказку, помощь зала.
Bombay cambió de nombre a Mumbai.
Бомбей переименовали в Мумбай.
Jamal Malik, el asistente en un centro de llamadas de Mumbai lleva ganado diez millones.
Джамаль Малик, ассистент контактного центра в Мумбаи, уже выиграл 10 миллионов.
Mumbai es la milésima en unírseles.
Мумбай уже 1000-й город, присоединившийся к ним.
Hablo con tipos de Mumbai o Dumbai.
Я говорю с парнем из Мамбаи, Думбаи.
Esto es un pulso electromagnético originándose en Mumbai, justo en el corazón de Dharavi.
Этот ЭМ импульс происходил из Мумбаи, прямо из сердца Дхарави.
Entonces ven a Mumbai, te ayudaré a analizar todo lo que hayas aprendido.
Я приеду в Мумбаи, чтобы помочь с анализом всего, что вы узнали.
Bueno, supongo que ha sido aproximadamente al mismo tiempo que ha durado el pulso electromagnético de Mumbai?
Догадайтесь что случилось примерно в то же время когда был ЭМ импульс из Мумбаи?
Los satélites acaban de recoger una distorsión en Mumbai.
Спутники засекли волнение в Мумбаи.
Y el estuvo en Mumbai cuando todo esto se vino abajo.
И он был в Мумбаи, когда все это происходило.
Saludos desde Mumbai.
Привет из Мумбаи.

Из журналистики

Tres años después, un grupo terrorista con sede en Pakistán mató a más de 160 personas en Mumbai, la capital financiera de la India -y, con ellas, la apertura diplomática iniciada por el cricket.
Тремя годами позже террористическая группа, базирующаяся в Пакистане, убила более 160 человек в городе Мумбаи, финансовой столице Индии, а вместе с ними и дипломатическую открытость, начало которой было положено крикетом.
En la democrática India, por ejemplo, se tardó ocho años en reconstruir el aeropuerto de Mumbai, porque los tribunales obligaron al Gobierno a respetar los derechos de los ocupantes ilegales de sus alrededores.
Например, в демократической Индии, потребовалось восемь лет, чтобы восстановить аэропорт в Мумбаи, потому что суды заставили правительство уважать права поселенцев на его окраине.
De hecho, muchas personas vuelan diariamente entre Accra, Lagos, Freetown, Monrovia o Abidján y Nueva Delhi, Mumbai, Calcuta o Chennai y transitan por Oriente Medio o Europa.
В самом деле, десятки людей изо дня в день летают между Аккрой, Лагосом, Фритауном, Монровией, или Абиджаном и Нью-Дели, Мумбаи, Калькуттой, Ченнаи, транзитом через Ближний Восток или Европу.
MUMBAI - Es probable que pronto la economía de la India esté andando otra vez.
МУМБАИ - Экономика Индии вскоре может снова начать движение.
MUMBAI - La India no se ha librado de la desaceleración de la economía mundial.
МУМБАИ - Замедление роста мировой экономики не пощадило Индию.
Los dos centros urbanos más grandes de la India -Delhi y Mumbai- son descritos en ocasiones como megaciudades emergentes globales.
Два крупнейших городских центра Индии - Дели и Мумбаи - часто описываются как формирующиеся глобальные мегагорода.
MUMBAI - En la mayoría de las ciudades del Sur de Asia, oculta bajo la mugre y el abandono de la pobreza extrema, hay una pequeña Somalia esperando estallar e infectar el cuerpo político.
МУМБАЙ. В большинстве больших городов Южной Азии, скрытых за грязью и запущенностью чрезвычайной бедности, находится маленькая Сомали в ожидании взрыва и поражения политической структуры.
Como un magma subterráneo, este submundo se ha abierto de golpe en las calles de Mumbai.
Наподобие подземной магмы сейчас этот подземный мир вырвался на улицы Мумбая.
En Mumbai, una gran proporción de ellos son musulmanes a quienes se les negó espacio en la economía formal y que han desarrollado fuertes intereses creados a lo largo de los últimos 50 años.
В Мумбае большая их часть - мусульмане, которым не дали пространства в формальной экономике и в среде которых на протяжении последних 50 лет образовались сильные группировки.
Estoy enojado por los locos perros de la guerra que han invadido Mumbai.
Я зол на маниакальных собак войны, которые наводнили Мумбай.
Me siento frustrado por la impotencia de mi gobierno en Mumbai y Delhi, sordo ante la angustia de mis conciudadanos.
Я разочарован бессилием моего правительства в Мумбае и Дели, которое глухо к злости моих сограждан.
Los jefes de Estado se apresuraban a reunirse con los líderes empresariales en Mumbai y con ello sentar las bases para expandir significativamente el comercio y la inversión.
Главы государств расталкивали друг друга локтями ради встреч с бизнес-лидерами в Мумбаи в надежде проложить путь для значительного расширения торговли и инвестиций.
Cualquiera que visite Mumbai y otras grandes ciudades indias verá cómo los códigos de zonificación restrictivos provocan un mal uso de los terrenos urbanos y ponen límites a la modernización.
Любой, кто посещает Мумбаи или другие крупные индийские города сможет заметить, как именно ограничения зонирования вызывают злоупотребление городских земель и замедления в модернизации.
Serán principalmente esos elementos los que tendrán la capacidad para lanzar importantes ataques terroristas transnacionales, como los de Mumbai en 2008.
Она, в основном, будет выражаться в таких элементах, которые будут иметь потенциал осуществлять крупные транснациональные террористические акты, такие как нападения на Мумбай в 2008 году.

Возможно, вы искали...