Syrian английский

сирийский, сириец

Значение Syrian значение

Что в английском языке означает Syrian?

Syrian

сирийский of or relating to or characteristic of Syria or its people or culture the Syrian government a native or inhabitant of Syria

Перевод Syrian перевод

Как перевести с английского Syrian?

syrian английский » русский

сирийский сириец

Примеры Syrian примеры

Как в английском употребляется Syrian?

Простые фразы

Where is the Syrian embassy?
Где находится сирийское посольство?
Sami is Syrian.
Сами - сириец.
Layla is Syrian.
Лейла - сирийка.
I am Syrian.
Я сириец.

Субтитры из фильмов

And now, a voluptuous Syrian beauty for only 50 piasters.
А теперь, сладострастная сирийская красота только за 50 пиастров.
Who will offer more for this Syrian delight?
Кто предложит больше за этот сирийский восторг?
The young Syrian has slain himself!
Молодой сириец закололся!
It is strange that the young Syrian has slain himself.
Странно, что он покончил с собой, этот молодой сириец.
No. Syrian.
Вот, Сирийцы.
That's the Syrian border.
Это Сирийская граница.
The Syrian territory is just 10 steps away.
Сирийская территория всего в 10 шагах отсюда.
The artillery fire is targeting the Syrian positions.
Артиллерия атакует сирийский фронт.
Er, her name was Latifah. And she was something like the chief engineer on a Syrian minesweeper.
Как сейчас помню, она была. главным инженером на сирийском миноносце.
The order came through Syrian defense.
Приказ произведен через Сирийские силы обороны.
Syrian Air Defense didn't hear you.
Сирийская воздушная оборона не слышит тебя.
We're out of Syrian airspace.
Мы вышли из Сирийского воздушного пространства.
Ordinarily, we get info from inside Syrian intelligence.
Обычно мы получаем информацию от Сирийской разведки.
We just blew up Syrian intelligence.
Мы только что взорвали Сирийскую разведку.

Из журналистики

Indeed, a Bosnia-type scenario can no longer be excluded, while the prospect of the Syrian government's loss of control over its chemical weapons poses an immediate threat of military intervention by Turkey, Israel, or the US.
В действительности больше нельзя исключать боснийский вариант сценария, а перспектива потери сирийским правительством контроля над химическим оружием создает непосредственную угрозу военного вмешательства Турции, Израиля или США.
Moreover, the Syrian civil war has become a proxy in an openly declared battle for regional hegemony between Iran on one side and Saudi Arabia, Qatar, Turkey, and the US on the other.
Кроме того, сирийская гражданская война стала войной чужими руками в открыто объявленной битве за региональную гегемонию между Ираном, с одной стороны, и Саудовской Аравией, Катаром, Турцией и США, с другой.
Indeed, parallel to the Syrian drama, the rhetoric in the confrontation between Israel and Iran over the program has become dramatically harsher.
Параллельно сирийской драме, риторика в конфронтации между Израилем и Ираном по поводу этой программы стала значительно жестче.
There also is no doubt about the legitimacy of concerns about elements of the Syrian opposition.
Также нет сомнений в уместности подозрений в отношении некоторых элементов сирийской оппозиции.
In these circumstances, a no-fly zone would not only clear the skies of Syrian warplanes and missiles, thereby reducing the scale of the slaughter; it would also show Assad and his supporters that he truly is vulnerable.
В этих условиях бесполетная зона не только очистит небо от сирийских военных самолетов и ракет, тем самым снижая масштабы кровопролития; но и покажет Асаду и его сторонникам, что он действительно уязвим.
Likewise, a no-fly zone in Syria would immediately restrict the Syrian government's means of delivery of weapons of mass destruction.
Кроме того, бесполетная зона над Сирией моментально ограничит возможности сирийского правительства по доставке оружия массового поражения.
But Israel has managed to attack Syrian territory twice - destroying a North Korean-staffed nuclear reactor in 2007 and, more recently, striking a Hezbollah convoy - with no casualties or loss of planes.
Но Израилю дважды удавалось атаковать территорию Сирии - уничтожить северокорейский ядерный реактор в 2007 году и, совсем недавно, нанести удар по колонне Хезболлы - без потери людей и самолетов.
Midway through her remarks, she began speaking not to the Syrian ambassador, who was in the room, or even the Syrian government, but directly to the Syrian people.
В середине своего выступления она начала говорить не с сирийским послом, который находился в зале, и даже не с сирийским правительством, а непосредственно с сирийским народом.
Midway through her remarks, she began speaking not to the Syrian ambassador, who was in the room, or even the Syrian government, but directly to the Syrian people.
В середине своего выступления она начала говорить не с сирийским послом, который находился в зале, и даже не с сирийским правительством, а непосредственно с сирийским народом.
Midway through her remarks, she began speaking not to the Syrian ambassador, who was in the room, or even the Syrian government, but directly to the Syrian people.
В середине своего выступления она начала говорить не с сирийским послом, который находился в зале, и даже не с сирийским правительством, а непосредственно с сирийским народом.
Nor are the talks a Syrian ploy to avoid facing an international tribunal on the assassination of Lebanon's former prime minister, Rafik Hariri.
Переговоры также не являются сирийской уловкой с целью избежать международного трибунала по убийству бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири.
An Israeli-Syrian peace deal is strategically vital for both sides, and both sides know it.
Израильско-сирийское мирное соглашение является жизненно важным в стратегическом отношении для обеих сторон, и обе стороны знают это.
An Israeli-Syrian peace is a weighty strategic necessity for Israel, too.
Израильско-сирийский мир также является важной стратегической необходимостью для Израиля.
Indeed, while Hezbollah prospered under Syrian occupation, it never reached the extraordinary political power that it has today.
В действительности, в то время как группировка Хизбаллах расцвела во время сирийской оккупации, она так и не достигла такой необычайной политической власти, которой обладает теперь.

Возможно, вы искали...