straw | wasabi | arrow | wasnt

Warsaw английский

Варшава

Значение Warsaw значение

Что в английском языке означает Warsaw?
Простое определение

Warsaw

Warsaw is the capital city of Poland.

Warsaw

Варшава (= Warszawa) the capital and largest city of Poland; located in central Poland

Перевод Warsaw перевод

Как перевести с английского Warsaw?

Warsaw английский » русский

Варшава варшавский Варша́ва

Синонимы Warsaw синонимы

Как по-другому сказать Warsaw по-английски?

Warsaw английский » английский

capital of Poland Warszawa

Примеры Warsaw примеры

Как в английском употребляется Warsaw?

Простые фразы

The ambassador was recalled from Warsaw.
Посол был отозван из Варшавы.
The capital of Poland is Warsaw.
Столица Польши - Варшава.
The police in Warsaw were in the habit of searching people in the streets.
В Варшаве полиция повадилась трясти людей на улицах.
The train from Krakow to Warsaw had to stop because of a young Muslim who had started to say a Mohammedan prayer.
Поезд сообщением Краков - Варшава вынужден был остановиться из-за молодого мусульманина, который начал читать намаз.
It's cold in my city, Warsaw.
В моём городе - Варшаве - холодно.
In 1873 he moved to Warsaw with his whole family, and from that time taught German at the Veterinary Institute and at a secondary school.
Он переехал в Варшаву в 1873-м со всей семьёй и с тех пор преподавал немецкий в средней школе и Ветеринарном институте.
I live in Warsaw.
Я живу в Варшаве.

Субтитры из фильмов

I was wounded before Warsaw.
И была ранена под Варшавой.
All the way to Warsaw.
До самой Варшавы.
Going to the King in Warsaw!
К королю в Варшаву едем!
They, fine Cossacks, faithful Ukrainian sons, were bludgeoned to death on the wheel and had their veins pulled out from them while alive at the Warsaw square!
Их, казаков славных, верных сынов украинских на площади в Варшаве колесовали да из живых жилы тянули!
Reverent Hetman, I demand to send a messenger to Warsaw.
Ясновельможный гетман, я требую послать гонца в Варшаву.
Lady Helen, I brought you a gift from Warsaw, from the Order of jesuits.
Пани Гелена, я привёз Вам подарок из Варшавы от ордена изуитов.
He'll fall sick for ten days and you'll leave tomorrow for Warsaw.
Он прохворает десять дней, а Вы завтра же уедете в Варшаву.
I'm curious: why does a messenger from Warsaw visit him, why do you?
Мне любопытно: почему к нему ездит гонец из Варшавы, почему Вы к нему ходите.
We're in Warsaw, the capital of Poland.
Мы в Варшаве- столице Польши.
At the moment, life in Warsaw is going on as normally as ever.
В это время Варшава ещё живёт своей обычной жизнью.
Adolf Hitler in Warsaw when the two countries are still at peace. and all by himself?
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире? И он один?
And that's how Adolf Hitler came to Warsaw in August, 1939.
Вот каким образом в августе 1939 года Адольф Гитлер попал на улицы Варшавы.
Tomorrow at 2:00, I'm gonna look down on Warsaw. He's gonna take me up 10,000 feet in the air.
Завтра он покажет мне Варшаву с высоты 10 тысяч футов.
Warsaw destroyed for the sake of destruction.
Варшава была разрушена только ради жажды разрушения.

Из журналистики

At a time when Russia was taking a more pacific course, NATO - unlike the Warsaw Pact - was not dismantled.
В то время, когда Россия встала на более мирный курс, распада НАТО - в отличие от стран Варшавского договора - так и не последовало.
She may even want to confirm that message by making her first official trip abroad not to Paris but to Warsaw or Vilnius.
Она, возможно, даже захочет подтвердить это заявление своим первым официальным визитом за границу не в Париж, а в Варшаву или Вильнюс.
WARSAW - Had the August 1991 putsch against Mikhail Gorbachev not failed, the riots and death recently seen in Xinjiang could have been taking place in Russia.
ВАРШАВА. Если бы путч в августе 1991 года против Михаила Горбачева не провалился, то в России могли бы произойти те же события, которые недавно имели место в Синьцзяне.
In all of Warsaw, only a couple government candidates bothered to put up posters.
Во всей Варшаве лишь только пара кандидатов от правительства удосужились расклеить плакаты.
WARSAW - It was two decades ago this summer that communist rule began to implode from Tallinn in the Baltic to Tirana in the Adriatic, ushering in free elections, market reforms, and expanded civil liberties.
ВАРШАВА. Этим летом исполнилось двадцать лет с тех пор, как коммунистическое правление начало рушиться от Таллина на Балтике до Тираны на Адриатике, приводя к свободным выборам, рыночным реформам и расширению гражданских прав.
WARSAW - On September 11, 2001 at three p.m., Warsaw time, I was talking on the telephone with Poland's Consul General in New York.
ВАРШАВА. 11 сентября 2001 года в три часа ночи по варшавскому времени я разговаривал по телефону с генеральным консулом Польши в Нью-Йорке.
WARSAW - On September 11, 2001 at three p.m., Warsaw time, I was talking on the telephone with Poland's Consul General in New York.
ВАРШАВА. 11 сентября 2001 года в три часа ночи по варшавскому времени я разговаривал по телефону с генеральным консулом Польши в Нью-Йорке.
WARSAW - One merit of the Berlin Wall was that it made obvious where Europe ended.
ВАРШАВА - Одной из заслуг Берлинской стены было то, что она ясно показывала, где заканчивается Европа.
Thus, whether Europe effectively pursues its own interests in Eastern Europe will depend on coordination between the governments in Berlin and Warsaw, and between them and the EU in Brussels and the other member states.
Следовательно, способность Европы эффективно преследовать свои собственные интересы в Восточной Европе будет зависеть от координации между правительствами в Берлине и Варшаве, а также между ними и ЕС в Брюсселе и другими странами-членами.
WARSAW - What was the Prague Spring, or the events of 1968 more generally?
ВАРШАВА - Чем же являлась Пражская весна, да и вообще, как объяснить события 1968 года?
The Polish freedom movement of 1968 lost its confrontation with police violence; the Prague Spring was crushed by the armies of five Warsaw Pact members.
Польское движение свободы 1968 года пало в борьбе с жестокостью полиции; Пражская весна была разгромлена армиями пяти государств, участников Варшавского Договора.
NATO faced off against the Warsaw Pact, created by the Soviet Union and its allies in 1955.
НАТО противостоял Варшавскому договору, созданному Советским Союзом и его союзниками в 1955 году.
What he doesn't understand is that the memory of Auschwitz is also the memory of the Battle of Britain, the bombing of Dresden, the occupation of Paris, and the Warsaw uprising.
Но что он не может понять, так это то, что память об Освенциме является также и памятью о Сражении за Британию, бомбежке Дрездена, взятия Парижа и Варшавского восстания.
Warsaw - When a friend dies unexpectedly, we recall his face, his smile, the conversations forever unfinished.
Варшава - Когда неожиданно умирает друг, мы вспоминаем его лицо, улыбку, разговоры, которые навсегда остались незаконченными.

Возможно, вы искали...