actionable английский
дающий основания для судебного преследования
Значение actionable значение
Что в английском языке означает actionable?
Простое определение
actionable
actionable
Перевод actionable перевод
Как перевести с английского actionable?
actionable английский » русский
Синонимы actionable синонимы
Как по-другому сказать actionable по-английски?
actionable английский » английский
Примеры actionable примеры
Как в английском употребляется actionable?
Субтитры из фильмов
And none of the information is actionable?
Ничего противозаконного.
Get the council to settle for a non-actionable test.
Заставит совет согласиться с тестом, не создающим права на иск.
Only because I don't have enough actionable evidence that you withheld information.
Только потому, что у меня нет достаточно основательных доказательств того, что вы скрывали информацию.
Jordan, are you saying that we're overreacting to this hideous, humiliating and possibly actionable event that occured on our air?
Три ведущих актера. Джордан, ты хочешь сказать, что мы преувеличиваем значение этого отвратительного, оскорбительного инцидента в прямом эфире, который может иметь последствия?
I need actionable intelligence, not paranormals and bullshit magicians.
Я нуждаюсь в хороших разведчиках, а не в фокусниках с паранормальными способностями.
We've opened up surveillance on tier-two and three suspects, but nothing actionable yet.
Ведется наблюдение за другими подозреваемыми, но пока улик нет.
Oh, is that what we're doing, waiting for something actionable?
Так вот мы что делаем - ждем, пока появятся улики?
But i-i won't sanction Anything underhanded or actionable.
Но я не санкционирую ничего незаконного и непозволительного.
The president has agreed to provide you with a death Certificate and witness protection in exchange For actionable information.
Президент согласилась обеспечить вам свидетельство о смерти и защиту свидетеля в обмен на достоверную информацию.
Nothing actionable. Not yet.
Ничего важного на данный момент.
I know -- it's not actionable.
Я знаю, это не основание для иска.
But public disclosure of private facts is actionable, so I'm amending my complaint.
Но публичное раскрытие частных фактов дает основание для предъявления иска так что я вношу поправки в мой иск.
Any other intel? Nothing actionable yet.
Ничего значительного.
I realize I should have notified Joan, but I've been waiting until I had some actionable intel.
Я осуществлял и я должен был уведомлять Джоан, но я должен был подождать до того как я получу некоторый преступный замысел.