peal | petal | renal | pedal

penal английский

уголовный

Значение penal значение

Что в английском языке означает penal?

penal

of or relating to punishment penal reform penal code subject to punishment by law a penal offense serving as or designed to impose punishment penal servitude

Перевод penal перевод

Как перевести с английского penal?

Синонимы penal синонимы

Как по-другому сказать penal по-английски?

Примеры penal примеры

Как в английском употребляется penal?

Субтитры из фильмов

He finished his service in Africa. and his superiors had not been lenient at the time of his discharge. he'd still be serving time in a penal battalion. and would not be here today.
Он вышел в отставку в Африке, и если бы его начальство было более пристрастно, он бы все еще служил в штрафном батальоне и не был бы здесь сегодня.
Here it is in the penal code.
Вот, в уголовном кодексе.
True, a check without funds. is a banking action punished by the penal code. It's only fair that it should be.
Чек без покрытия является преступной операцией наказываемой правосудием.
He'd throw the New York State penal code in my face, and there's six volumes.
Он швырнет мне в лицо уголовный кодекс, а он из 6 томов.
I have summoned you to answer a complaint made against you on grounds of a criminal offence under section 181 of the Penal Code.
Я вызвал вас для разъяснений, вас обвиняют в преступлении согласно статье 181 Уголовного кодекса.
Sections 180 and 181 of the Penal Code.
Статьи 180 и 181 Уголовного кодекса.
Get the penal code out.
Достань уголовный кодекс.
Do you want to end up in penal colony?
Нет. Ты что, хочешь попасть в колонию?
He couldn't produce her children, as they were still very young, and the penal code forbade it, but he showed us their pictures.
На суде не было её детей, ввиду их малого возраста,...но он показал их фотографии.
You know the article 62 of the Penal Code. Of punishment for assistance in covering up the crime?
Вам известна статья 62 уголовного кодекса. о наказании за содействие в сокрытии преступления?
Every man out there looks like a fugitive from the penal colony.
Они все похожи на беглых каторжников.
Desperus is the penal planet of the Solar System.
Десперус - тюрьма в Солнечной Системе.
You're beaming cargo down to a penal colony, Mr. Berkeley.
Груз идет в исправительную колонию, мистер Беркли.
Oh, Mr. Berkeley. You might refamiliarize yourself with the manual - on penal-colony procedures.
Мистер Беркли, вам следует перечитать инструкцию по процедурам относительно колоний.

Из журналистики

Hadjiev's two other brothers, as well as his brother-in-law and sister-in-law, have been in Turkmenistan's notorious penal gulag since 2002, when they were sentenced to lengthy prison terms.
Два других брата Хаджиева, а также его шурин и невестка, находятся в печально известном карательном гулаге Туркменистана с 2002 года, когда их приговорили к длительным тюремным заключениям.
In Hungary, for example, the penal code calls for two years imprisonment for personal possession by a drug-dependent person.
Например, в Венгрии уголовный кодекс предусматривает два года лишения свободы за хранение наркотиков для личного пользования даже теми, кто от них зависит.
Jewish settlers act outside of the law and commit provocative acts harming Palestinians, rarely incurring any penal sanctions.
Еврейские поселенцы действуют вне закона и совершают провокационные действия, принося вред палестинцам, что редко приводит к наказанию.
While important areas of economic policy are subject to rules that allow penal sanctions, the financial sector has a special status that is no longer acceptable.
В то время как на важные области экономической политики распространяются правила, допускающие штрафные санкции, финансовый сектор имеет особый статус, который больше не является приемлемым.
Even in Western Europe, which boasts the most rehabilitation-oriented penal systems, ghastly scandals periodically erupt.
Даже в Западной Европе, где тюремная система в большей мере ориентирована на реабилитацию преступников, чем в других странах, периодически разражаются грандиозные скандалы.
Fortunately, this article of Turkey's penal code is now due for review and possible repeal.
К счастью, эта статья уголовного кодекса Турции должна быть пересмотрена и возможно она будет отменена.

Возможно, вы искали...