advisers английский

Примеры advisers примеры

Как в английском употребляется advisers?

Простые фразы

I don't need advisers.
Мне не нужны советчики.

Субтитры из фильмов

Call. the advisers.
Созови. всех глав.
They'll send teachers, advisers.
Пришлют учителей, кураторов.
Thanks to the folly of your president. who with her aides and her technical advisers. her battle computers and her captains. extravagantly disposed herself to use four pursuit ships.
Благодаря глупости вашего президента. Которая со своими помощниками и техническими советниками. своими боевыми компьютерами и капитанами. вызывающе позволила себе воспользоваться четырьмя кораблями преследования.
She's got her advisers, and it's theirjob to think about it!
У неё советники есть, пусть они и думают!
The other guys they waxed were Russian military advisers.
Русские военные советники.
So. maybe his advisers are confused.
Так что. может, его советники все путают.
These are my financial advisers.
Это мои финансовые советники.
Only two years ago, General Esperanza led his country' army in a campaign against communist insurgents, a campaign fought with American money and advisers.
Всего два года назад генерал Эсперанса повёл армию своей страны в поход против коммунистических повстанцев, поход на американские деньги и с американскими советниками.
We'll just be there as advisers to teach them how to handle the Commies.
Мы едем туда в качестве советников, научить их давать отпор коммунякам.
My advisers counseled against it for security reasons.
Мои советники возражают против этого по соображениям безопасности.
We'll also have news about the mass resignations of cabinet-level advisers and the joint chiefs over his campaign of terror.
У нас так же есть информация о массовых отставках кабинетных чиновников в связи с президентской кампанией террора.
Starfleet Command might do all right to take them on as a team of advisers.
Командованию Звездного Флота следует взять их в качестве команды аналитиков. Ну, я даже не знаю.
I'd love to know why my mother-in-law thinks one thing and my two most loyal and trusted advisers think precisely the opposite.
Хотел бы я знать, почему моя теща думает одно а двое моих преданных советников. полагают с точностью наоборот.
We're officers in the Venetian Navy, sent as military advisers to the Siberian and Mongol Cossacks.
Мы офицеры Венецианского морского флота, посланные в качестве военных советников к Сибирским и Монгольским казакам.

Из журналистики

Some of Mitt Romney's advisers seemed taken aback by Obama's victory: Wasn't the election supposed to be about economics?
Некоторые из советников Митта Ромни, казалось, опешили от победы Обамы: неужели эти выборы не касались в первую очередь экономики?
The economic analysis of Clinton's Council of Economic Advisers turned out to be right; the models of the IMF (and the Fed) were wrong.
Экономический анализ совета по экономическим вопросам президента Клинтона оказался верным: модели МВФ (и Федерального Резерва) были неправильными.
In less than four years, President Bush and his advisers have cast aside much of the longstanding bipartisan consensus under which the United States works through and with multilateral institutions like the United Nations.
В течение менее четырех лет президент Буш и его советники отвергли большую часть старинного двухпартийного согласия, в рамках которого Соединенные Штаты работают с многосторонними организациями, например, с Организацией Объединенных Наций, и с их помощью.
It would be flattering to think that this turnaround in China's financial system been attributable to the wise counsels of foreign advisers.
Было бы лестью полагать, что данное радикальное улучшение финансовой системы Китая произошло благодаря мудрым советам иностранных консультантов.
Like some neo-cons today, Bush's foreign policy advisers saw no difference between reformists and hardliners.
Как и многие неоконсерваторы сегодня, политические советники по внешней политике Буша не видели отличий между реформистами и сторонниками жесткого курса.
France is also a heavily centralized State, were most civil servants are recruited from a close circle of policy advisers to the top politicians, often educated at the same institution.
Франция также является в большой степени централизованным государством, где большинство государственных служащих были набраны из близкого круга политических советников высокопоставленных политиков, часто получивших образование в том же учреждении.
Syriza is more a coalition than a unified party, meaning that its leader, Alexis Tsipras, must reconcile moderate socialists, including some of his economic advisers, with radical left-wing members.
Сириза - это скорее коалиция, чем единая партия, а ее руководитель Алексис Ципрас должен примирить умеренных социалистов, в том числе некоторых своих экономических советников, с членами радикального левого крыла.
President Barack Obama and his advisers do not deny the scientific evidence of what is happening to us all.
Президент Барак Обама и его советники не отрицают научного свидетельства того, что происходит со всеми нами.
Obama is surrounding himself with accomplished female advisers without calling condescending attention to that fact.
Обама окружает себя советниками-женщинами, получившими хорошее образование, без снисходительного подчеркивания этого факта.
As investment advisers, they would never recommend investing in a company without detailed information about how well it was achieving its goals.
Как инвестиционные консультанты, они бы никогда не посоветовали вкладывать деньги в ту или иную компанию, не имея детальной информации о том, насколько хорошо она достигает своих целей.
In particular, the EFA could establish a Debt Reduction Fund - a modified form of the European Debt Redemption Pact that was proposed by Merkel's Council of Economic Advisers and endorsed by Germany's Social Democrats and Greens.
В частности, ЕФО мог бы создать Фонд сокращения задолженности - модифицированную форму Европейского пакта погашения задолженности, который был предложен Советом по экономическим вопросам Меркель и одобрен немецкими социал-демократами и зелеными.
After the battle of the Marne (September 1914) and the failure of the Schlieffen Plan, some of Wilhelm's advisers realized that the chances for a military victory were slim, hence the need for a negotiated peace.
После сражения на Марне (в сентябре 1914 года) и провала Плана Шлиффена некоторые советники Вильгельма поняли, что возможностей для военной победы было очень мало, следовательно, необходимо было заключение мирного договора.
He crams his party with mediocrities, selects mostly bad advisers, and does not listen to the rare good ones.
Он заполнил свою партию посредственностями, выбирает себе в основном плохих советчиков и не прислушивается к советам редких хороших советчиков.
Indeed, he regarded many of his putative advisers as a threat to world peace.
Более того, он считал многих из своих так называемых советников угрозой глобальному миру.

Возможно, вы искали...