alchemy английский

алхимия

Значение alchemy значение

Что в английском языке означает alchemy?

alchemy

алхимия a pseudoscientific forerunner of chemistry in medieval times (= chemistry) the way two individuals relate to each other their chemistry was wrong from the beginning -- they hated each other a mysterious alchemy brought them together

Перевод alchemy перевод

Как перевести с английского alchemy?

alchemy английский » русский

алхимия алхи́мия

Синонимы alchemy синонимы

Как по-другому сказать alchemy по-английски?

Примеры alchemy примеры

Как в английском употребляется alchemy?

Простые фразы

Dr. Faust was well versed in alchemy.
Доктор Фауст хорошо разбирался в алхимии.
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy.
Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии.
In addition to mathematics, physics and astronomy, Newton also had an interest in alchemy, mysticism and theology.
Помимо математики, физики и астрономии Ньютон интересовался также алхимией, мистицизмом и теологией.

Субтитры из фильмов

For 40 years I have studied alchemy and black magic with the wisest men of all Maghrib.
Знай, сорок лет я обучался алхимии и волшебству у лучших магов Магриба.
He boasted being 300 years old, thanks to some of his alchemy secrets.
Но по моему мнению простого авантюриста и шарлатана. Мы вступили с ним в борьбу интеллектов, из которой я вышел победителем.
Star stuff, the ash of stellar alchemy had emerged into consciousness.
Звездное вещество, пепел звездной алхимии обрело сознание.
Surrealists use the notion of alchemy as a metaphor for poetic activity.
Сюрреалисты используют понятие алхимии как метафору поэтической деятельности.
Alchemy is the business term of the 90's.
Алхимия - это бизнес 90-х годов.
So I take your gentle face with me transmuted into memory by the alchemy of my affection as deposit on our wedding night.
И я возьму с собой твоё доброе лицо, претворённое в память алхимией моей любви, как залог нашей брачной ночи.
Everyone's misery, you even cause misery. and use your alchemy. to turn it into gold, like some fucking black magician!
Всеобщие страдания, ты даже причиняешь страдания. и используешь свою алхимию. чтобы превратить их в золото, как какой-то ебучий черный маг!
The figurative arts operate in the vicinity of alchemy.
Изобразительное искусство приближается к алхимии.
Alchemy strives after the irreducible qualities of a thing.
Алхимия искала неизменные качества вещей.
Cooking is alchemy, not a science.
Стряпня - это не наука, а алхимия.
Alchemy is bound by a taboo: human transmutation.
Есть в алхимии и запрет: преобразование человека.
There are many names that refer to it, but it is, simply put, something that empowers alchemy. That is the Philosopher's Stone.
Философский камень.
Is it alchemy that creates such horrible things?
И такие ужасы создаёт алхимия?
Yeah! After that, let's try alchemy.
Теперь давай попробуем алхимию.

Из журналистики

Wouldn't it be paradoxical, then, if financial alchemy could make an ingot of gold worth dramatically more?
В таком случае, не будет ли парадоксальным, если финансовая алхимия сможет повысить стоимость слитка золота в разы?
Bankers - and the rating agencies - believed in financial alchemy.
Банкиры и рейтинговые агентства верили в финансовую алхимию.
How is this alchemy possible?
Как же такая алхимия возможна?
For both, early death elevated their stature in the alchemy of history.
Ранняя смерть повысила значимость обоих в алхимии истории.

Возможно, вы искали...