русский | английский | немецкий | чешский

anamorphotic process английский

Перевод anamorphotic process перевод

Как перевести с английского anamorphotic process?

anamorphotic process английский » русский

анаморфотный способ

Примеры anamorphotic process примеры

Как в английском употребляется anamorphotic process?

Простые фразы

Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
Образование не должно быть ограничено нашей молодостью, а должно быть непрерывным процессом, проходящим через всю нашу жизнь.
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
Поиск рабочего решения проходил методом проб и ошибок.
The medicine hastened the process of growth.
Лекарство ускорило процесс роста.
The medicine hastened the process of growth.
Лекарства ускорили процесс роста.
The medicine hastened the process of growth.
Медикаменты ускорили процесс роста.
He explained the process of building a boat.
Он объяснил процесс построения лодки.
Keeping Mario in a state in which he can throw fireballs is a delicate process; that newfound power sometimes makes one cocky and careless.
Поддержание Марио в том состоянии, когда он может метать огненные шары - деликатный процесс. Эта новообретённая способность иногда делает игрока самоуверенным и беспечным.
My friends stood by me during the process.
Мои друзья стояли возле меня во время процесса.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Создавать хорошие предложения-примеры так легко, что даже если мы случайно удалим несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, думаю, мы могли бы заметно улучшить качество этого корпуса, удаляя в больших количествах.
The process is important.
Процесс важен.
It's a very simple process.
Это очень простой процесс.
Schooling is a process that taught a vast crowd of people to read but wasn't able to teach them to decide what is worth reading.
Школьное образование - это процесс, который научил огромную массу людей читать, но научить их правильно выбирать, что читать, он не смог.
I want to cut down on the time it takes to process records.
Я хочу сократить время, требуемое для обработки отчетов.
I want to cut down on the time it takes to process records.
Я хочу снизить время, которое занимает обработка записей.

Субтитры из фильмов

Why doesn't he bury her right away, making the 3 days of funeral process like this?
Почему он не похоронил её сразу? Зачем нужно было создавать шумиху на три дня?
BUT ANY INFORMATION THAT YOU'D BE ABLE TO PROVIDE US WOULD CERTAINLY ACCELERATE THE PROCESS. YEAH, OF COURSE.
Потому что Кларк знает, что стоит тебе что-то прознать, то начинаешь думать, как это обернуть в свою пользу, манипулируешь другими, чтобы они делали то, что ты хочешь.
I just need time to process this, Emma.
Мне нужно время, чтобы это переварить, Эмма.
I've been working on a process whereby the various radium products. can be utilised without danger.
Я работал над способом безопасной утилизации радия.
I didn't know you invented that smelting process, Mr. Wynant.
Я не знал, что Вы изобрели этот процесс плавки, мистер Винант.
Now, it needs your rush okay for that new color process.
Нужно твое одобрение этих новых цветных рисунков.
The process has been a complete success.
Процесс прошел успешно.
It won't be a short process.
Но это будет нескоро.
You're now in the process of being separated from the armed forces of the United States.
Садись. Ты находишься в процессе увольнения из Вооружённых сил США.
You give in, even if you're plundered in the process.
И рано или поздно ты сдаешься.
No due process or law.
Не было надлежащей законной процедуры.
Now this, Mr. Minister, is part of some experiments we're carrying out. - to produce a new gas by a process of distillation. - Mm-hmm.
А это, господин министр, один из проводимых нами экспериментов по получению нового газа в процессе дистилляции.
Oh, this, Mr. Minister, is part of a series of experiments we're conducting. to produce a new gas, uh, by a process of distillation.
А это, господин министр, один из проводимых нами экспериментов по получению нового газа в процессе дистилляции.
I shall never understand the process by which a body with a voice suddenly fancies itself as a mind.
Никогда не пойму, почему тело с голосом вдруг начинает считать себя мозгами?

Из журналистики

If Iran did this, it would not only add to the dangers in an unstable region, but would likely begin a process of unravelling the non-proliferation regime worldwide.
Если бы Иран поступил так, это не только усилило бы опасность в и без того нестабильном регионе, но, вероятно, и положило бы начало процессу распада режима нераспространения во всём мире.
Bottom trawlers drag heavy nets over the ocean bottom, destroying magnificent, unexplored, and endangered marine species in the process.
Такие трайлеры тащат тяжелые сети по дну океана, уничтожая восхитительные, неисследованные и легко подверженные опасности морские виды.
This withdrawal of the US consumer is part (perhaps half) of the process of rebalancing the global economy.
Этот уход потребителя США является частью (а может и половиной) причин процесса перенастройки мировой экономики.
In the process, conspiracy theories are pulled from the margins of public discourse, where they were generally consigned in the past, and sometimes into the very heart of politics.
В процессе, теории заговора всплывают с периферии публичных обсуждений, где они обычно и оставались в прошлом, но иногда они оказываются и в самом центре политики.
Indeed, one positive achievement by European leaders at the recent Brussels summit was to begin the process of reining in both the ECB and the power of the American ratings agencies.
Кстати, одним из положительных решений лидеров ЕС на недавней встрече в верхах в Брюсселе было решение о начале процесса обуздания как ЕЦБ, так и влиятельности американских агентств оценки кредитного риска.
Success in peacefully removing a tyrant has set in motion a process of national renewal.
Успех в мирном смещении тирана привел в движение процесс национального обновления.
But that process has a long way to go.
Но у этого процесса еще долгая дорога впереди.
Once that process is underway, many problems that now seem intractable will be resolved more easily.
Как только начнется этот процесс, многие проблемы, кажущиеся неразрешимыми сегодня - найдут свое решение.
Turkey's military initially remained silent on the issue, uncharacteristically watching the civilian political process unfold.
Военные силы Турция первоначально хранили молчание в этом вопросе, нехарактерно наблюдая за тем, как разворачивается гражданский политический процесс.
Therefore, the recent lack of progress in Turkey's reform process can to a large extent be explained by the EU's behavior.
Таким образом, замедление процесса реформирования в Турции может быть во многом объяснено поведением ЕС.
Like everything in Israel, the process is more complicated, especially where the hawks are concerned.
Как все в Израиле, это гораздо более сложный процесс, особенно там, где дело касается последних.
In the 1970s, the government set up industrial parks to process textiles and garments for export.
В 1970 году правительство создало индустриальные парки для обработки текстиля и одежды на экспорт.
Developing countries have lagged behind in this process, but, with the common threat of global warming, there is now growing pressure to adopt conservation policies.
Развивающиеся страны отстают в этом процессе, но перед лицом общей угрозы глобального потепления в настоящее время растет давление проводить политику сохранения качества окружающей среды.
To ensure complete transparency in the tender process, and eliminate problems experienced in the past, Western advisors are assisting us.
Западные консультанты оказывают нам содействие в обеспечении прозрачности в тендерных процедурах и устранении проблем, которые мы испытывали в прошлом.

Возможно, вы искали...